«techdict talk:Suspend»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
سطر 30: سطر 30:
 
:::همم.. وجدته مستساغاً عندما قسته على ما يُرادف "الإسبات" (Hibernate) في وندز!
 
:::همم.. وجدته مستساغاً عندما قسته على ما يُرادف "الإسبات" (Hibernate) في وندز!
 
:::لكن.. ربما أنت محق! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:17, 31 مارس 2008 (PDT)
 
:::لكن.. ربما أنت محق! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:17, 31 مارس 2008 (PDT)
  +
  +
كلمة "تعليق" لها معنى سلبي عند البعض وأنا منهم، فهي تعني تجمد النظام freezing، كما أعتقد أن "تعليق" لا تحمل معنى تخفيف الطاقة وتقليلها، والذي هو أساس هذه العملية وفائدتها (حسب ما أعرف)، فإن كان فهمي صحيحا، فربما تناسب كلمة "سبت" والتي تشير إلى السكون والاستراحة --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 13:19, 9 أبريل 2008 (PDT)

نسخة 20:19، 9 أبريل 2008

اقتراحات

  • تعليق

Cross.png --محمد سعد ١٣:٠٨, ٢١ مارس ٢٠٠٧

Tick.png --خالد حسني ١٣:١٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 12:20, 26 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --عمرو غربية 09:00, 29 مارس 2008 (PDT)

  • توقيف

Tick.png --محمد سعد ١٣:٠٨, ٢١ مارس ٢٠٠٧

  • قطع

Tick.png --محمد سعد ١٣:٠٩, ٢١ مارس ٢٠٠٧

تعليقات

توقيف = stop، قطع = cut --خالد حسني ١٣:١٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧

ما رأيكم بـ"إرجاء"؟
من المغني:
إِرْجَاءٌ - [ر ج أ]. (مص. أَرْجَأَ). "قَرَّرَ إِرْجَاءَ عَمَلِ اليَوْمِ إِلَى الغَدِ": تَأْجِيلَهُ، تَأْخِيرَهُ. 
"اِقْتَرَحَ عَلَيَّ إِرْجَاءَ النَّظَرِ فِي الأَمْرِ". (أ. أَمين).
أراها بليغة وجميلة.. --مأمون 08:03, 29 مارس 2008 (PDT)
لكن ألا ترى ابتعاد المعنى تماما؟ فأنت لا تؤجل أو تأخر حاسوبك، بل تتركه معلقا (لا عامل ولا عاطل) حتى تحتاجه. --خالد حسني 12:04, 29 مارس 2008 (PDT)
همم.. وجدته مستساغاً عندما قسته على ما يُرادف "الإسبات" (Hibernate) في وندز!
لكن.. ربما أنت محق! --مأمون 05:17, 31 مارس 2008 (PDT)

كلمة "تعليق" لها معنى سلبي عند البعض وأنا منهم، فهي تعني تجمد النظام freezing، كما أعتقد أن "تعليق" لا تحمل معنى تخفيف الطاقة وتقليلها، والذي هو أساس هذه العملية وفائدتها (حسب ما أعرف)، فإن كان فهمي صحيحا، فربما تناسب كلمة "سبت" والتي تشير إلى السكون والاستراحة --ورقة 13:19, 9 أبريل 2008 (PDT)