«techdict talk:Hack»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
 
(تعليقات)
 
(5 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
  +
==اقتراحات==
==Votes==
 
 
* هاك
 
* هاك
   
   
==Comments==
+
==تعليقات==
  +
  +
* ألا توجد أي مقترحات لهذا المصطلح، حتى ولو كانت من كلمتين، لأن نقل المصطلح كما هو لن يفيد أي شيء في فهم المعنى ولن يمكن تصريفه كفعل في العربية ؟ -- [[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:21، 4 ديسمبر 2010 (UTC)
  +
: أنا شخصيا أنقله كما هو مع بعض التحوير فأكتب هَكَرَ يهكِر هاكِر وهكَرة على وزن سحر يسحر ساحر وسحرة. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 13:29، 4 ديسمبر 2010 (UTC)
  +
:: اقتراح لا بأس به، أتراه يصلح دائماً في السياقات ؟ تنبهت لهذا لأن في وادي التقنية [http://itwadi.com/node/1559 مقالة] ، ترجمت فيها Hack share تشارك خرق، هل سيكون أفضل لو ترجمت '''تشارك هكر''' ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 08:24، 5 ديسمبر 2010 (UTC)

المراجعة الحالية بتاريخ 08:24، 5 ديسمبر 2010

اقتراحات

  • هاك


تعليقات

  • ألا توجد أي مقترحات لهذا المصطلح، حتى ولو كانت من كلمتين، لأن نقل المصطلح كما هو لن يفيد أي شيء في فهم المعنى ولن يمكن تصريفه كفعل في العربية ؟ -- ورقة 10:21، 4 ديسمبر 2010 (UTC)
أنا شخصيا أنقله كما هو مع بعض التحوير فأكتب هَكَرَ يهكِر هاكِر وهكَرة على وزن سحر يسحر ساحر وسحرة. --خالد حسني 13:29، 4 ديسمبر 2010 (UTC)
اقتراح لا بأس به، أتراه يصلح دائماً في السياقات ؟ تنبهت لهذا لأن في وادي التقنية مقالة ، ترجمت فيها Hack share تشارك خرق، هل سيكون أفضل لو ترجمت تشارك هكر ؟ --ورقة 08:24، 5 ديسمبر 2010 (UTC)