«techdict talk:Startup»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←Votes) |
|||
سطر 14: | سطر 14: | ||
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:32, 31 مارس 2007 |
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:32, 31 مارس 2007 |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 04:25, 31 مارس 2007 |
||
+ | |||
==Comments== |
==Comments== |
||
نسخة 11:25، 31 مارس 2007
Votes
- برنامج البدء
--Seba 04:27, 30 مارس 2007
--محمد سعد 05:05, 30 مارس 2007
--فرغل 05:52, 30 مارس 2007
- إقلاع
--خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007
- بدء التشغيل
--خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007
--ورقة 04:25, 31 مارس 2007
Comments
How can we translate
startup program
a startup company
--محمد سعد 05:06, 30 مارس 2007
ويكيبيديا تقول أن Startup لها نفس معنى Boot. هل نترجمها إقلاع مثل Boot؟ --فرغل 05:49, 30 مارس 2007
- ليس دائما، في جنوم مثلا هناك برامج تبدأ مع بدأ جلسة جنوم وتسمى startup ولا علاقة لها بالإقلاع. --خالد حسني 03:32, 31 مارس 2007