«techdict talk:Output»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
سطر 29: | سطر 29: | ||
:: ''مُخرج'' أو ''خارج'' أوضح من''خرْج''، كما أن جمع خرج غير واضح أيضا (المفترض ''خُروج''، أو ''أخراج''... |
:: ''مُخرج'' أو ''خارج'' أوضح من''خرْج''، كما أن جمع خرج غير واضح أيضا (المفترض ''خُروج''، أو ''أخراج''... |
||
* ما يخرج، فهو خارج --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 18:40, 3 يوليو 2007 (PDT) |
* ما يخرج، فهو خارج --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 18:40, 3 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | * فعلاً ما يخرج فهو خارج، ولكن ألا يكون هذا إذا خرج وحده فقط، أما إن أخرجه أحد(كالمستخدم) فأعتقد أنه مُخرَج(بضم الميم وفتح الراء)، قد أكون مخطئاً... --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 13:38, 6 أغسطس 2007 (PDT) |
نسخة 20:38، 6 أغسطس 2007
اقتراحات
- خارج
- خَرج
--عبدالعزيز الشريف 13:31, 6 أغسطس 2007 (PDT)
--خالد حسني ١٤:٥٩, ١٩ يناير ٢٠٠٧
--فرغل ٠٢:٥٣, ٢٠ يناير ٢٠٠٧
- ناتج ، نتيجة
--محمد سعد ١٣:٣٣, ١٩ يناير ٢٠٠٧
- حصيلة
--محمد سعد ١٣:٣٣, ١٩ يناير ٢٠٠٧
- مُخرَج
ٍ --Amira ١٥:١٥, ١٩ يناير ٢٠٠٧
تعليقات
اقترح أيضًا أن تكون ترجمة "input" مُدخَل. --Amira ١٥:١٨, ١٩ يناير ٢٠٠٧
- دخْل/خرْج هي الترجمة المعتمدة في قاموس الجمعية العلمية السورية كما أنها أحد المعاني المذكورة في موقع مجمع اللغة العربية المصري. راجع امراجع في صفحة المصطلح --خالد حسني ١٦:٠٥, ١٩ يناير ٢٠٠٧
- مُخرج أو خارج أوضح منخرْج، كما أن جمع خرج غير واضح أيضا (المفترض خُروج، أو أخراج...