«techdict talk:Optimization»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
عمرو غربية (ناقش | مساهمات) (مع "أمثلة") |
(←تعليقات) |
||
(مراجعتان متوسطتان بواسطة مستخدمين اثنين آخرين غير معروضتين) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
+ | ==اقتراحات== |
||
* أمثلة |
* أمثلة |
||
− | مع--[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 06:31, 15 سبتمبر 2007 (PDT) |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 06:31, 15 سبتمبر 2007 (PDT) |
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 06:07, 16 سبتمبر 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | ==تعليقات== |
||
+ | افضل ان نستخدم كلمة استمثال لنها تعني طلب وسعي الى الامثل , ومن السهولة بمكان استخدامها في حالة الفعل يستمثل optimize |
||
+ | كما انها وردت في معجم الجمعية العلمية السورية |
||
+ | :أجد أمثلة أسلس نطقا، وأقرب إلى المعتاد في صياغة المصطلحات التي تنتهي ب zation، فنحن نقول تعريب وتوطين ل Arabization و localization وليس استعراب واستوطان. الفعل أمثَلَ يأمثل مناسب أيضا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 13:52, 17 سبتمبر 2007 (PDT) |
المراجعة الحالية بتاريخ 20:52، 17 سبتمبر 2007
اقتراحات
- أمثلة
--عمرو غربية 06:31, 15 سبتمبر 2007 (PDT)
--خالد حسني 06:07, 16 سبتمبر 2007 (PDT)
تعليقات
افضل ان نستخدم كلمة استمثال لنها تعني طلب وسعي الى الامثل , ومن السهولة بمكان استخدامها في حالة الفعل يستمثل optimize كما انها وردت في معجم الجمعية العلمية السورية
- أجد أمثلة أسلس نطقا، وأقرب إلى المعتاد في صياغة المصطلحات التي تنتهي ب zation، فنحن نقول تعريب وتوطين ل Arabization و localization وليس استعراب واستوطان. الفعل أمثَلَ يأمثل مناسب أيضا. --خالد حسني 13:52, 17 سبتمبر 2007 (PDT)