«techdict talk:Mouse»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←Votes) |
(←Comments) |
||
سطر 15: | سطر 15: | ||
أرى أن الترجمة الحرفية غير مناسبة فيجب أن تعبر الكلمة عن مضمونها فهي عبارة عن جهاز تأشير pointing device فيكون التعريب المناسب "مشيرة". |
أرى أن الترجمة الحرفية غير مناسبة فيجب أن تعبر الكلمة عن مضمونها فهي عبارة عن جهاز تأشير pointing device فيكون التعريب المناسب "مشيرة". |
||
+ | ---- |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ممكن و لكن فأرة ترجمة ظريفة و كل اللغات ترجمتها كذلك. |
||
+ | |||
+ | يأ أخ ورقة مرحباً بك على هذا الموقع. الرجاء التقييد ببعض القواعد و عدم تغيير الترجمة في الصفحة لأننا أكثر من عشرة مساهمين . و تغيير الترجمات بشكل عشوائي قد يؤدي لضياع الوقت و بترجمات تتغير كل 5 دقائق أو حسب الطقس أو حسب مزاج كل واحد منا. لذلك عبًر عن رأيك في القسم نقاش ، حيث يقوم جهاد بعدها بإدخال الترجمة الأكثر متفق عليها في صفحة القاموس. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | شكراً لمساهمتك. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 04:39, 31 مارس 2007 |
||
---- |
---- |
نسخة 11:39، 31 مارس 2007
Votes
- فأرة
--محمد سعد 04:33, 31 مارس 2007
- مشيرة
--ورقة 03:54, 31 مارس 2007
--محمد سعد 04:33, 31 مارس 2007
Comments
أرى أن الترجمة الحرفية غير مناسبة فيجب أن تعبر الكلمة عن مضمونها فهي عبارة عن جهاز تأشير pointing device فيكون التعريب المناسب "مشيرة".
ممكن و لكن فأرة ترجمة ظريفة و كل اللغات ترجمتها كذلك.
يأ أخ ورقة مرحباً بك على هذا الموقع. الرجاء التقييد ببعض القواعد و عدم تغيير الترجمة في الصفحة لأننا أكثر من عشرة مساهمين . و تغيير الترجمات بشكل عشوائي قد يؤدي لضياع الوقت و بترجمات تتغير كل 5 دقائق أو حسب الطقس أو حسب مزاج كل واحد منا. لذلك عبًر عن رأيك في القسم نقاش ، حيث يقوم جهاد بعدها بإدخال الترجمة الأكثر متفق عليها في صفحة القاموس.
شكراً لمساهمتك.
--محمد سعد 04:39, 31 مارس 2007