«techdict talk:Mount»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(اقتراحات: مع "وصل")
سطر 10: سطر 10:
   
 
<s>{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:26, 23 يوليو 2007 (PDT)</s>
 
<s>{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:26, 23 يوليو 2007 (PDT)</s>
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 13:20, 9 مايو 2008 (PDT)
   
 
*إعتلاء
 
*إعتلاء
سطر 31: سطر 33:
   
 
* وصل: شخصيا بدأت أميل إلى الثنائية وصل/فصل، أراها منطقية أكثر وأقرب لاستيعاب معناها عند سماعها أول مرّة، كما أنها أقرب للمعنى الأصلي الذي اشتق منه المصطلح. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:49, 19 سبتمبر 2007 (PDT)
 
* وصل: شخصيا بدأت أميل إلى الثنائية وصل/فصل، أراها منطقية أكثر وأقرب لاستيعاب معناها عند سماعها أول مرّة، كما أنها أقرب للمعنى الأصلي الذي اشتق منه المصطلح. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:49, 19 سبتمبر 2007 (PDT)
  +
  +
:يبدو أن "وصل" يحصل فيها التباس، فعند سؤالك لشخص "هل القرص موصول ؟" فإنها تحتمل معنيين، التوصيل الحقيقي (الفيزيائي)، والمعنى هذا (mounting)، لذلك أقترح العودة إلى استخدام "ضم" --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 13:20, 9 مايو 2008 (PDT)

نسخة 20:20، 9 مايو 2008

اقتراحات

  • تركيب
  • ضم

Tick.png --خالد حسني 09:31, 21 ديسمبر 2006 (PST)

Tick.png --Chahibi 09:33, 21 December 2006 (PST)

Tick.png --Alnokta 09:37, 21 December 2006 (PST)

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 11:26, 23 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --ورقة 13:20, 9 مايو 2008 (PDT)

  • إعتلاء

Tick.png--Maysara.abdulhaq 01:07, 22 December 2006 (PST)

  • وصل

Tick.png --عمرو غربية 02:50, 22 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --خالد حسني 11:49, 19 سبتمبر 2007 (PDT)

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 01:02, 20 سبتمبر 2007 (PDT)

Tick.png --أحمد غربية 08:15, 23 سبتمبر 2007 (PDT)

تعليقات

mount the partition to the directory = إلحاق mount letter to the partition = إسناد

أعتقد ترجمة مجمع القاهرة جيدة و تعبر عن المصطلح بشكل جيد : إعداد --Chaos 05:44, 22 December 2006 (PST)

وماذا عن Configure مثل :configure mount points? --Hosny 08:30, 22 December 2006 (PST)
  • وصل: شخصيا بدأت أميل إلى الثنائية وصل/فصل، أراها منطقية أكثر وأقرب لاستيعاب معناها عند سماعها أول مرّة، كما أنها أقرب للمعنى الأصلي الذي اشتق منه المصطلح. --خالد حسني 11:49, 19 سبتمبر 2007 (PDT)
يبدو أن "وصل" يحصل فيها التباس، فعند سؤالك لشخص "هل القرص موصول ؟" فإنها تحتمل معنيين، التوصيل الحقيقي (الفيزيائي)، والمعنى هذا (mounting)، لذلك أقترح العودة إلى استخدام "ضم" --ورقة 13:20, 9 مايو 2008 (PDT)