«techdict talk:Label»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==) |
|||
(5 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
==اقتراحات== |
==اقتراحات== |
||
* تسمية |
* تسمية |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 12:23, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Omlx|Omlx]] 21:49, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 18:12, 30 أكتوبر 2007 (PDT) |
||
+ | |||
* شارة |
* شارة |
||
+ | * لصيقة |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
||
− | == |
+ | ==تعليقات== |
+ | <div dir=ltr> |
||
I have found شارة in a number of translations. I don't think it's too bad. --[[User:Djihed|Djihed]] 11:19, 23 December 2006 (PST) |
I have found شارة in a number of translations. I don't think it's too bad. --[[User:Djihed|Djihed]] 11:19, 23 December 2006 (PST) |
||
+ | </div> |
||
+ | * تقترح الجمعية العلمية السورية كلمة ''لصيقة'' وهو المعنى الأصلي للكلمة بالإنجليزية. أعتقد أنها كلمة واضحة في سياقها، وتوفر علينا الالتماس بمشتقات ''name'' الذي تسببه ''تسمية''. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
المراجعة الحالية بتاريخ 15:12، 30 أكتوبر 2007
اقتراحات
- تسمية
--فرغل 12:23, 18 أغسطس 2007 (PDT)
--Omlx 21:49, 18 أغسطس 2007 (PDT)
--عبدالعزيز الشريف 18:12, 30 أكتوبر 2007 (PDT)
- شارة
- لصيقة
--يوسف 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT)
تعليقات
I have found شارة in a number of translations. I don't think it's too bad. --Djihed 11:19, 23 December 2006 (PST)
- تقترح الجمعية العلمية السورية كلمة لصيقة وهو المعنى الأصلي للكلمة بالإنجليزية. أعتقد أنها كلمة واضحة في سياقها، وتوفر علينا الالتماس بمشتقات name الذي تسببه تسمية. --يوسف 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT)