«techdict talk:Label»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←اقتراحات) |
|||
سطر 2: | سطر 2: | ||
* تسمية |
* تسمية |
||
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 12:23, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 12:23, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Omlx|Omlx]] 21:49, 18 أغسطس 2007 (PDT) |
||
− | |||
* شارة |
* شارة |
||
* لصيقة |
* لصيقة |
نسخة 04:49، 19 أغسطس 2007
اقتراحات
- تسمية
--فرغل 12:23, 18 أغسطس 2007 (PDT) --Omlx 21:49, 18 أغسطس 2007 (PDT)
- شارة
- لصيقة
--يوسف 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT)
تعليقات
I have found شارة in a number of translations. I don't think it's too bad. --Djihed 11:19, 23 December 2006 (PST)
- تقترح الجمعية العلمية السورية كلمة لصيقة وهو المعنى الأصلي للكلمة بالإنجليزية. أعتقد أنها كلمة واضحة في سياقها، وتوفر علينا الالتماس بمشتقات name الذي تسببه تسمية. --يوسف 13:47, 18 أغسطس 2007 (PDT)