techdict talk:E-Mail

من ويكي عربآيز
نسخة 22:41، 29 يوليو 2012 للمستخدم Ibraheem alex (ناقش | مساهمات) (اقتراحات)
(فرق) → نسخة أقدم | النسخة الحالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى: تصفح، ابحث

اقتراحات

  • بريد إلكتروني

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 14:42, 5 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --إبراهيم سعيد 22:41، 29 يوليو 2012 (ت ع م)

  • بريد

Tick.png --عمرو غربية 03:15, 9 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --يوسف 04:37, 10 يوليو 2007 (PDT)

تعليقات

بالنسبة لي، البريد هو ما أرسله بSMTP. أما غير الطبيعي، و الذي يحتاج إلى كلمة إضافية تشرحه، فهو "البريد البطيء" الذي أضعه في ظرف. بريد فقط تكفي.--عمرو غربية 03:15, 9 يوليو 2007 (PDT)

نعم، لا داعي للإطالة --يوسف

أعتقد أن المعنى المقصود ليس دائما بريد، هل نترجم Send me an Email "أرسل لي بريدا"، ألا ترون أن المعنى المقصود هنا هو "رسالة" ؟

ياورقة لا تنس أن تضع توقيعك.. لا أعرف لم لا نستعمل صفري العرض الفصلة المجازية في المصطلحات..يعني مثلا نكتب بريد‌إ وهو اختصار لبريد إلكتروني وفي هذه الحالة سيكون متطابق مع الإنجليزية ولكن بالعربي..--Alnokta 02:52, 7 نوفمبر 2007 (PST)