«techdict talk:Collect»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(تعليقات)
(تعليقات)
 
(مراجعتان متوسطتان بواسطة مستخدمين اثنين آخرين غير معروضتين)
سطر 1: سطر 1:
 
==اقتراحات==
 
==اقتراحات==
 
* التقاط
 
* التقاط
 
* حَوَشَ
 
 
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 14:09, 22 مارس 2007
 
<br>{{ضد}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 07:53, 2 يوليو 2007 (PDT)
 
   
 
* يجمع
 
* يجمع
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|Nawaf AsSulami]] 08:37، 24 يونيو 2009 (CDT)
   
 
* يلم 
 
* يلم 
سطر 14: سطر 10:
 
==تعليقات==
 
==تعليقات==
 
* collect فعل
 
* collect فعل
  +
* "حوش" كلمة عامية!
 
  +
* التقاط!!! هههههههههه
  +
من ترجم "collect" إلى التقاط!؟ هذا معنى غير وارد ليس في سياق مصطلحات الحاسب الألي على الإطلاق، الترجمة الأصح هي يجمع، يلتقط يعبر عنها باستخدام كلمة "pick up".
  +
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 00:03، 04 تموز 2009 (CDT)

المراجعة الحالية بتاريخ 05:06، 4 يوليو 2009

اقتراحات

  • التقاط
  • يجمع

Tick.png --Nawaf AsSulami 08:37، 24 يونيو 2009 (CDT)

  • يلم 

Tick.png --تقانة 07:53, 2 يوليو 2007 (PDT)

تعليقات

  • collect فعل
  • التقاط!!! هههههههههه

من ترجم "collect" إلى التقاط!؟ هذا معنى غير وارد ليس في سياق مصطلحات الحاسب الألي على الإطلاق، الترجمة الأصح هي يجمع، يلتقط يعبر عنها باستخدام كلمة "pick up". --نواف السلمي 00:03، 04 تموز 2009 (CDT)