«techdict talk:Cache»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Comments)
سطر 15: سطر 15:
 
:برأيي أن خابية هي الأنسب --[[User:Saad|Saad]] 21:08, 26 December 2006 (PST)
 
:برأيي أن خابية هي الأنسب --[[User:Saad|Saad]] 21:08, 26 December 2006 (PST)
 
::من القاموس الوسيط :"(الخابية) وعاء الماء الذي يحفظ فيه (ج) الخوابي." بينما "(الخبيئة) المخبوء و المدخر. (ج) خبايا. وخبايا الأرض أي كنوزها." --[[User:Hosny|Hosny]] 00:54, 27 December 2006 (PST)
 
::من القاموس الوسيط :"(الخابية) وعاء الماء الذي يحفظ فيه (ج) الخوابي." بينما "(الخبيئة) المخبوء و المدخر. (ج) خبايا. وخبايا الأرض أي كنوزها." --[[User:Hosny|Hosny]] 00:54, 27 December 2006 (PST)
 
:::عذرا، لم أفهم ما علاقة الخابية أو مخبأ أو الخبيئة بCache ? حسب فهمي للمصطلح فهو أقرب للسيولة المالية، شيء بالمتناول، ذاكرة بالمتناول، أنا أؤيد ترجمة من هذا القبيل.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 13:39, 27 December 2006 (PST)
 
::::للعلم cache كلمة من أصل فرنسي بمنى الإخفاء. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 14:25, 27 December 2006 (PST)
 
:::::بحسب FOLDOC، فإن التعريف المتعلق بعلم الحاسوب هو "A small fast memory holding recently accessed data" ، ذاكرة صغيرة وسريعة فيها البيانات التي تم النفاذ إليها في الفترة الأخيرة بهدف تسريع عملية القراءة المتكررة له، لا ارى رابطا مع المعنى الفرنسي! --[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:31, 28 December 2006 (PST)
  +
::::::أعتقد أن معك حق، أعتقد أن أحدهم (شهيبي؟) أخبرني أن اللفظة الفرنسية من باب التسميات الخاطئة، اعني ان المصطلح يظهر خطأه لكن يترك كما هو. أيضا خبيئة تدل على الحفظ لكن لاتشير لمعنى "الوصول السريع" الذى هو أهم مايميز cache عن غيرها من أنواع الذاكرة. --[[User:Hosny|خالد]] 05:53, 28 December 2006 (PST)
  +
  +
 
}}
 
}}
{{عربي|
 
:::عذرا، لم أفهم ما علاقة الخابية أو مخبأ أو الخبيئة بCache ? حسب فهمي للمصطلح فهو أقرب للسيولة المالية، شيء بالمتناول، ذاكرة بالمتناول، أنا أؤيد ترجمة من هذا القبيل.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 13:39, 27 December 2006 (PST)}}
 
:: للعلم cache كلمة من أصل فرنسي بمنى الإخفاء. --[[User:Chahibi|Chahibi]] 14:25, 27 December 2006 (PST)
 
{{عربي|
 
:::بحسب FOLDOC، فإن التعريف المتعلق بعلم الحاسوب هو "A small fast memory holding recently accessed data" ، ذاكرة صغيرة وسريعة فيها البيانات التي تم النفاذ إليها في الفترة الأخيرة بهدف تسريع عملية القراءة المتكررة له، لا ارى رابطا مع المعنى الفرنسي!
 
}}--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 01:31, 28 December 2006 (PST)
 

نسخة 13:53، 28 ديسمبر 2006

Votes

  • ذاكرة مخبئة
  • تخزين مؤقت
  • مَخبأ
  • خبيئة
  • خابية

Comments

ما رأيكم بخبيئة؟ لا أعرف مدى دقّة اللفظ (على البحث قليلا) لكنّه خطر ببالي فجأة فأردت تسجيله ;) --Hosny 10:34, 26 December 2006 (PST)

برأيي أن خابية هي الأنسب --Saad 21:08, 26 December 2006 (PST)
من القاموس الوسيط :"(الخابية) وعاء الماء الذي يحفظ فيه (ج) الخوابي." بينما "(الخبيئة) المخبوء و المدخر. (ج) خبايا. وخبايا الأرض أي كنوزها." --Hosny 00:54, 27 December 2006 (PST)
عذرا، لم أفهم ما علاقة الخابية أو مخبأ أو الخبيئة بCache ? حسب فهمي للمصطلح فهو أقرب للسيولة المالية، شيء بالمتناول، ذاكرة بالمتناول، أنا أؤيد ترجمة من هذا القبيل.--Maysara.abdulhaq 13:39, 27 December 2006 (PST)
للعلم cache كلمة من أصل فرنسي بمنى الإخفاء. --Chahibi 14:25, 27 December 2006 (PST)
بحسب FOLDOC، فإن التعريف المتعلق بعلم الحاسوب هو "A small fast memory holding recently accessed data" ، ذاكرة صغيرة وسريعة فيها البيانات التي تم النفاذ إليها في الفترة الأخيرة بهدف تسريع عملية القراءة المتكررة له، لا ارى رابطا مع المعنى الفرنسي! --Maysara.abdulhaq 01:31, 28 December 2006 (PST)
أعتقد أن معك حق، أعتقد أن أحدهم (شهيبي؟) أخبرني أن اللفظة الفرنسية من باب التسميات الخاطئة، اعني ان المصطلح يظهر خطأه لكن يترك كما هو. أيضا خبيئة تدل على الحفظ لكن لاتشير لمعنى "الوصول السريع" الذى هو أهم مايميز cache عن غيرها من أنواع الذاكرة. --خالد 05:53, 28 December 2006 (PST)