«I18n issues»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط |
Abderrahim (ناقش | مساهمات) |
||
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 3 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
I18n issues: |
I18n issues: |
||
+ | <s> |
||
⚫ | |||
+ | ** Short terms |
||
⚫ | |||
+ | ** Derivable terms |
||
− | * Masdar or Amr? |
||
+ | ** Only one equivalent for each term, if more should depend on the context explained. |
||
+ | ** No equivalent for two terms or more |
||
+ | </s> |
||
+ | See [[Technical Dictionary]] |
||
+ | |||
+ | * Noun or Imperative form for computer actions |
||
* Abbreviations in Arabic |
* Abbreviations in Arabic |
||
+ | * Spelling unification |
||
+ | ** Hamza forms (ex: مسؤول and مسؤول) |
||
+ | ::: what's the difference? did you mean مسؤول and مسئول?--[[User:Abderrahim|Abderrahim]] 06:35, 25 December 2006 (PST) |
||
+ | ** Alif al-wasl (ex: استعمال and إستعمال) |
||
+ | ** Use of diacritics (حركات) including shaddah |
||
+ | ** Writing the waw of conjunction (واو العطف), should it be attached like letter Ba'? (ex: ليل و نهار - ليل ونهار) |
||
+ | |||
+ | * Grammar |
||
+ | ** Translation of nouns used as adjectives (ex: Source code, image file...) |
||
+ | ** Plural forms description, especially for more than 100. (Case of 101 books), see [[Plural Forms]] |
||
+ | ** Order of numbers written in letters |
||
+ | ** Unification of numbers |
||
+ | |||
+ | * Possibility of video conference! |
المراجعة الحالية بتاريخ 14:35، 25 ديسمبر 2006
I18n issues:
- Review essential.po
- Short terms
- Derivable terms
- Only one equivalent for each term, if more should depend on the context explained.
- No equivalent for two terms or more
- Noun or Imperative form for computer actions
- Abbreviations in Arabic
- Spelling unification
- Hamza forms (ex: مسؤول and مسؤول)
- what's the difference? did you mean مسؤول and مسئول?--Abderrahim 06:35, 25 December 2006 (PST)
- Alif al-wasl (ex: استعمال and إستعمال)
- Use of diacritics (حركات) including shaddah
- Writing the waw of conjunction (واو العطف), should it be attached like letter Ba'? (ex: ليل و نهار - ليل ونهار)
- Grammar
- Translation of nouns used as adjectives (ex: Source code, image file...)
- Plural forms description, especially for more than 100. (Case of 101 books), see Plural Forms
- Order of numbers written in letters
- Unification of numbers
- Possibility of video conference!