كدي

من ويكي عربآيز
نسخة 20:33، 7 فبراير 2017 للمستخدم WikiBot (ناقش | مساهمات) (استبدال النص - '[http://projects.arabeyes.org/people.php?username=zal_saidi زايد السعيدي]' ب'زايد السعيدي')
(فرق) → نسخة أقدم | النسخة الحالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى: تصفح، ابحث


KDE
KDE
وصف مجتمع برمجيات حرة يطوّر واجهة سطح المكتب بلازما، إلى جانب أُطر عمل كدي، فضلا عن بضعة برمجيات أخرى
تاريخ الانطلاق 20 أغسطس 2001
المشرف صفا الفليجناقش
المساهمون صفا الفليج - خالد حسني - زايد السعيدي - عبد العزيز الشريف - أنس الحسيني - سمير إبراهيم - أسامة عقاد - يوسف الشهيبي
الوضعية الحالية نشِط
القائمة البريدية ترجمة وتوثيق
تدبير الإصدارات

مستودع جِت لكدي

العِلل

قائمة عربآيز البريدية للتوثيق


كدي هو مجتمع برمجيات حرة يطوّر واجهة سطح المكتب بلازما، إلى جانب أُطر عمل كدي، فضلا عن بضعة برمجيات أخرى. تُعد بلازما (إلى جانب جنوم) أفضل بديل حر لمستخدمي واجهات الأنظمة التجارية مثل وندوز وماك‌. يطور مجتمع كدي عددا هائلا من البرمجيات عالية الجودة، والتي تصب في مختلف المجالات. نظرا لأهمية هذه البرمجيات، يتوجب علينا الاهتمام بإيصالها إلى المستخدم العربي بترجمة واجهاتها ووثائقها إلى لغتنا العربية. بعد اتفاق الأعضاء النشطين في عربآيز، يُترجم اسم المشروع رسميا كدي.

الوضع الحالي

شهدت برمجيات كدي اهتماما أقل مقارنة ببرمجيات جنوم، لذا فترجمة كدي تأخرت لمدة وكان يتخللها فترات من الخمول وأخرى من النشاط. ساعد الأخ زايد السعيدي مشروع الترجمة (بمساندة عدد من المترجمين من مجتمع لينكس العربي) بعد أن رجعت نسب الترجمة العربية حتى كادت تصل إلى ما دون حد قبولها في نسخ كدي في التوزيعات.

نشأت فكرة بين الأخ مصعب الزعبي والأخ صفا الفليج لنقل الترجمة إلى منصة بوتل، مما يساعد في بث الحياة لها من جديد. إلا أن ذلك لم ينفع وقد تسبب هذا الانتقال بمشاكل عدة.

حاليا يشرف صفا الفليج على الترجمة، بعدما انشغل الأخ عبد الرحيم الفاخوري، والذي كان المشرف على الترجمة سابقا. إن كانت لديك الرغبة في إكمال ترجمة هذا الطقم الرائع من البرمجيات، لا تتردد في إخبارنا عبر القائمة البريدية عن اسم البرنامج الذي تود العمل عليه، وسنخبرك بالخطوات.

لقطات

تضم صفحة لقطات كدي معرض صور لبعض برامج كدي التى ترجمت إلى العربية.

الإحصائيات الحالية

الإحصائيات الحالية

الفرع مُترجَمة نسبة الترجمة مُبهمَة نسبة المُبهم غير مُترجَمة نسبة غير المُترجم كلّي
واجهة كدي4 الاختباريّة 7073 13% 5194 9% 40555 76% 52822
توثيق كدي4 الاختباريّة 259 2% 3 0% 12382 97% 12644
واجهة كدي4 المستقرّة 2111 13% 570 3% 12569 82% 15250
توثيق كدي4 المستقرّة 112 1% 21 0% 8305 98% 8438
واجهة كدي5 الاختباريّة 86298 44% 25581 13% 79910 41% 191789
توثيق كدي5 الاختباريّة 836 1% 65 0% 66393 98% 67294
واجهة كدي5 المستقرّة 57891 47% 21079 17% 43731 35% 122701
توثيق كدي5 المستقرّة 849 1% 59 0% 44706 98% 45614

كيف أشارك؟

مهام

المصطلحات

يستعمل كدي كباقي مشاريعه الشقيقة في عربآيز، القاموس التقني لتدبير المصطلحات. يمكنك استعمال هذه الصفحة لسرد المصطلحات المستعجلة التي تواجهها أثناء ترجمتك. الهدف من سردها هنا هو تذكر المصطلحات الأهم وتصحيحها في ملفات الترجمة عندما يتفق عليها.