كدي
من ويكي عربآيز
هذا المقال ذو علاقة بـ كدي |
كدي مكتب رسومي يعمل على أنظمة حرة كثيرة. يعد كدي إلى جانب جنوم أفضل بديل حر للمعتادين على واجهات أنظمة تجارية مثل ويندوز وماك. يضم كدي عددا كبيرا من البرامج عالية الجودة في شتى مجالات الاستعمال. نظرا لأهمية كدي، يتوجب علينا الاهتمام بإيصاله إلى المستخدم العربي بترجمة واجهاته ووثائقه إلى لغتنا الحبيبة.
محتويات
الوضع الحالي
إحصائيات: مشروع توطين كدي
لقطات
تضم صفحة لقطات كدي معرض صور لبعض برامج كدي التى ترجمت إلى العربية.
كيف أشارك؟
- اتصل بالقائمة البريدية للتوثيق.
- للاطلاع على لائحة البرامج التي يجب ترجمتها: الإحصائيات
- لائحة الوحدات والملفات المخصصة
مهام
- مراجعة الجودة واستعمال القاموس التقني
- الانتقال إلى صيغة الأمر في أفعال الواجهة بعدما اتُّفِق عليها.
الجموع
يستعمل كدي الآن صيغة جموع بست صيغ:
- الصيغة الأولى: للعدد 0
- الصيغة الثانية: للعدد 1
- الصيغة الثالثة للمثنى (2)
- الصيغة الرابعة للأعداد التي تنتهي بعدد محصور بين 3 و10 (مثلا: 103, 1405, 23409)
- الصيغة الخامسة للأعداد التي تنتهي بعدد محصور بين 11 و99 (مثلا: 1099, 278)
- الصيغة السادسة للأعداد الأكبر من مائة المنتهية ب01 أو 02 أو 00.
ماذا يعني هذا للمترجم؟
- في حالة وجود رسالة بها جمع، سيفتح محرر ملفات PO ستة ألسن، كل لسان يطابق صيغة من الصيغ المذكورة، على سبيل المثال لترجمة العبارة:
"1 item" "%1 items"
على المترجم أن يكتب في كل لسان:
- في الصيغ الثلاثة الأولى لا حاجة لكتابة المتغير (%1)، لأنها تعكس كل منها عدد واحدا فقط:
لا عناصر عنصر واحد عنصران
- في الصيغة الرابعة، يكون المعدود جمعا مجرورا، لا تنس كتابة المتغير (%1)
%1 عناصر
- في الصيغة الخامسة، يكون المعدود جمعا منصوبا، لا تنس كتابة المتغير (%1)
%1 عنصرا
- في الصيغة السادسة والأخيرة، يكون المعدود مفردا مجرورا، لا تنس كتابة المتغير (%1)
%1 عنصر
ما الفائدة من هذه الصيغ؟
الهدف هو إظهار رسائل عربية سليمة من الأخطاء لأن المعدود يتغير حسب العدد في العربية
لمَ لم يتحول كدي إلى هذه الصيغة من قبل؟
لأنه لم يوجد اتفاق على الصيغة المراد استعمالها، انظر: صيغ المعدود وآراء حول صيغ المعدود
كيف أضبط بابل ك ( Kbabel ) لدعم هذه الصيغ؟
- أنشئ مشروعا جديدا
- ادخل إلى حوار الضبط عن طريق مشروع >> ثم اضبط
- ضع 6 في عدد صيغ المفرد/الجمع:
- لا تختر تطلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة
- أدخل:
nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;
في ترويسة صيغة جمع &GNU:
أحرر الملفات في محرر نصوص مجردة، كيف أتعامل مع الصيغ؟
هكذا:
msgid "1 Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "لا عناصر" msgstr[1] "عنصر واحد" msgstr[2] "عنصران" msgstr[3] "%1 عناصر" msgstr[4] "%1 عنصرا" msgstr[5] "%1 عنصر"