«القاموس التقني»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط
سطر 1: سطر 1:
 
'''English :'''[[Technical Dictionary]]
 
'''English :'''[[Technical Dictionary]]
  +
  +
<div style="width:60%;margin:0 auto;" dir="rtl">
  +
  +
{|style="width:100%;margin-top:+.7em;background-color:#FFEEEE;border:1px solid #CC3333"
  +
|style="text-align:center;font-size:150%;color:#CC3333" |
  +
مرحبا بالإخوة من المواقع المختلفة
  +
  +
|}
  +
</div>
  +
 
<div dir="rtl">
 
<div dir="rtl">
   

نسخة 03:57، 10 ديسمبر 2006

English :Technical Dictionary

مرحبا بالإخوة من المواقع المختلفة

يهدف هذا العمل إلى تكوين معجم للمعلوماتية حر وغير متناقض ليستخدم باﻷساس في مشاريع الترجمة كوسيلة لتوحيد المصطلحات وتفادي التضارب الحاصل حاليا.

تقديم

الصعوبات:

  • إلمام دقيق بالمعلوماتية
  • عدم تكرار كلمة لنفس المصطلحات
  • محاولة احترام الشائع من المصطلحات
  • تكوين مفردات دقيقة ومفهومة وقصيرة وقابلة للاشتقاق وفصيحة
  • تنسيق العمل الجماعي
  • كثرة الكلمات

الحلول:

  • إلمام دقيق بالمعلوماتية:

البحث في مصادر موثوقة وحديثة مثل ويكيبيديا و foldoc

  • عدم تكرار كلمة لنفس المصطلحات:

يكون العمل أبجديا، يجب انتقاء مصطلح صحيح لكل كلمة، إذا صودفت كلمة من نفس اشتقاق، أو مكونة من مصطلح سبقت ترجمته يجب البحث عن المقابل المنتقى سابقا.

  • محاولة احترام الشائع من المصطلحات

قاموس مكتب تنسيق التعريب المغربي

  • تكوين مفردات دقيقة ومفهومة وقصيرة وقابلة للاشتقاق وفصيحة

البحث ثم البحث ثم الابتكار: قاموس صخر

  • صعوبة تنسيق العمل الجماعي

تقسيم المعجم إلى حروف. بدأت بحرف A، ابدأ (محمد سعد) بحرف C وسأنشر إن شاء الله ما أنجزناه في CVS حتى يكون A و C متناسقين (انظر *).

معايير:

  • المصطلحات العربية نكرة
  • احترام كتابة الهمزة
  • ترجمة الافعال إلى مصادر، مثال create = إنشاء
  • إذا وجدت عدة مقابلات لمصطلح واحد يجب الفصل بينهما ب :: متبوع ومسبوق بحيز فارغ
  • إذا وجدت عدة مقابلات لمصطلح واحد يجب كتابة السياق المستعمل فيه كل مقابل بين قوسين ()
  • إذا كثرت جموع التكسير، اختيار واحد بين معقوفتين []
  • باب المشاركة مفتوح للجميع

مناقشة المصطلحات

من الواضح أن اتفاق جماعة المساهمين والمستخدمين في مشروع عربآيز حول المصطلحات شرط ضروري لتحقيق أهداف المشروع وميزة هامة يجب استثمارها لتحسين جودة القاموس. لذا، اقترح تنظيم نقاشات يومية في القائمة البريدية doc@arabeyes.org لأجل فعالية أكثر وجعل النقاشات جاهزة للاستشارة في هيئة مقبولة. انظر المقال المفصل: مناقشة المصطلحات التقنية