«آراء حول صيغة الأفعال في الواجهة»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط
سطر 11: سطر 11:
 
أمثلة:
 
أمثلة:
 
<table>
 
<table>
<td>
+
<td width=50%>
 
أفعال يطلبها المستخدم:
 
أفعال يطلبها المستخدم:
 
* بحث
 
* بحث

نسخة 12:10، 17 ديسمبر 2006

تقدم هذه الصفحة النقاش الحاصل بين مترجمي عربآيز في مسألة اختيار صيغة الأفعال في واجهة المستخدم. نقصد بواجهة المستخدم مجموعة الوسائل التي يتفاعل بها مستخدم ونظام آلي كبرنامج أو جهاز. وهو يتكون من جزءين:

  • الإدخال، الذي يسمح بتحكم المستخدم في الحاسوب.
  • الإخراج، الذي يسمح للنظام بإحداث الإجراءات التي طلبها المستخدم.

يتأتى ذلك بمعلومات متعددة بيانية ونصية وصوتية وحركية. دورنا نحن هو ترجمة هذه المعلومات، لذلك يجب اختيار صيغة أفعال مناسبة في الواجهة العربية لتكون رسائل النظام واضحة للمستخدم العربي.

أطروحات

الإدخال

استعمال المصدر والأمر حسب الحالات

تقترح هذه الأطروحة استعمال المصدر والأمر حسب الحالات: نترجم الأفعال في صيغة الأمر إذا ما كان الأمر موجها من الجهاز إلى المستخدم ونترجمها إلى صيغة المصدر إذا ما كان الأمر موجها من المستخدم إلى الجهاز.

أمثلة:

أفعال يطلبها المستخدم:

  • بحث
  • مساعدة
  • دخول
  • تسجيل
  • تعقيب
  • اقتباس

Ldmforum.png

  • أمر موجه من الجهاز إلى المستخدم:
Click here to save the document.
Enter your username and password:
Make sure the device is unplugged.
انقر هنا لحفظ الملف.
اكتب اسم المستخدم وكلمة المرور:
تأكد من أن الجهاز مزال
  • أمر موجه من المستخدم إلى الجهاز:
Save the document.
Reply
Open
Use default encoding 
حفظ الملف.
تعقيب
فتح
استعمال الترميز الإفتراضي.