«techdict talk:Volume»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(volume، directory، folder!!)
ط (تعليقات: حل محدود بكلمتي "دليل" و "مجلد")
سطر 19: سطر 19:
   
 
اقتراحي هو أن تخصيص "مجلد" كتعريب volume في سياق وحدات التخزين، و الابقاء على "دليل" كتعريب كل من [[techdict:directory|directory]] و [[techdict:folder|folder]] المتطابقتين في المعنى قد يكون حلا أنسب. المأخذ على هذا قد يكون أنه قد يسبب للبس بين volume و folder في العربية، إلا أنني أحاج بأنه مع توحيد نمط التعريب هذا و مع ملاحظة أننا نعمل في سياق البرمجيات الحرة التي يسود فيها استخدام directory فإن الأعراض الجانبية لهذا الاختيار يمكن أن تتلاشى مع الوقت.
 
اقتراحي هو أن تخصيص "مجلد" كتعريب volume في سياق وحدات التخزين، و الابقاء على "دليل" كتعريب كل من [[techdict:directory|directory]] و [[techdict:folder|folder]] المتطابقتين في المعنى قد يكون حلا أنسب. المأخذ على هذا قد يكون أنه قد يسبب للبس بين volume و folder في العربية، إلا أنني أحاج بأنه مع توحيد نمط التعريب هذا و مع ملاحظة أننا نعمل في سياق البرمجيات الحرة التي يسود فيها استخدام directory فإن الأعراض الجانبية لهذا الاختيار يمكن أن تتلاشى مع الوقت.
  +
  +
كما أن هذا التصور يدور في فلك الكلمتين "مجلد" "دليل"، و لو كان لدى أحد اقتراح بكلمات أخرى بديلة فقد تكون هناك حلول أخرى مقبولة.
   
 
(يؤخذ مرتين يوميا؛ صباحا و قبل النوم :)
 
(يؤخذ مرتين يوميا؛ صباحا و قبل النوم :)

نسخة 16:52، 22 سبتمبر 2007

اقتراحات

في سياقات قياس الحجوم:

  • حجم

في سياق الأقسام المنطقية لوحدات التخزين:

  • وعاء


  • حاوية


  • مُجلَّد

Tick.png --أحمد غربية 09:49, 22 سبتمبر 2007 (PDT)

تعليقات

مع أن ميكروسوفت غيّرت مع إطلاقها نظام ويندوز 95 الكلمة الدالة على أفرع شجرة نظام الملفات من directory إلى folder، إلا أن نظم تشغيل أخرى، مثل لينكس، لا زالت باقية على المسمى الاصلي. و في ذات الوقت فإننا لا زلنا نتعثر في ترجمة كلمة أخرى ذات علاقة بحاويات التخزين الرقمية هي volume إضافة إلى كلمات أخرى ذات علاقة مثل partition.

اقتراحي هو أن تخصيص "مجلد" كتعريب volume في سياق وحدات التخزين، و الابقاء على "دليل" كتعريب كل من directory و folder المتطابقتين في المعنى قد يكون حلا أنسب. المأخذ على هذا قد يكون أنه قد يسبب للبس بين volume و folder في العربية، إلا أنني أحاج بأنه مع توحيد نمط التعريب هذا و مع ملاحظة أننا نعمل في سياق البرمجيات الحرة التي يسود فيها استخدام directory فإن الأعراض الجانبية لهذا الاختيار يمكن أن تتلاشى مع الوقت.

كما أن هذا التصور يدور في فلك الكلمتين "مجلد" "دليل"، و لو كان لدى أحد اقتراح بكلمات أخرى بديلة فقد تكون هناك حلول أخرى مقبولة.

(يؤخذ مرتين يوميا؛ صباحا و قبل النوم :)

--أحمد غربية 09:49, 22 سبتمبر 2007 (PDT)