«techdict talk:Umount»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==Comments== +==تعليقات==) |
|||
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 5 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
==اقتراحات== |
==اقتراحات== |
||
− | * |
+ | * فصل |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 03:00, 9 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 04:30, 10 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:12, 28 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 09:54, 12 مارس 2008 (PDT) |
||
==تعليقات== |
==تعليقات== |
||
+ | هل تستدعي '''افصل''' أن نترجم [[techdict:mount|mount]] '''صل'''؟--[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 03:00, 9 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | : أقول ضم و فصل، راجع نقاش [[techdict_talk:mount|mount]]. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 08:47, 13 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | : من المعايير هنا عدم الترجمة بأفعال. لذا قد تكون الترجمة فصل ووصل. وأنا اقترح فك وتركيب أو شبك وفصل. --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 00:32, 10 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | :: هذا من أجل القاموس فقط، أما في الترجمة فيستخدم الاسم أو الفعل حسب المعنى والسياق. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 08:47, 13 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | ::: من المعضلات تفسير الواضحات :) --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 11:56, 13 يوليو 2007 (PDT) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | يمكن استعمالها كفعل في جملة --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] 09:54, 12 مارس 2008 (PDT) |
المراجعة الحالية بتاريخ 16:54، 12 مارس 2008
اقتراحات
- فصل
--عمرو غربية 03:00, 9 يوليو 2007 (PDT)
--يوسف 04:30, 10 يوليو 2007 (PDT)
--عبدالعزيز الشريف 12:12, 28 يوليو 2007 (PDT)
--جهاد 09:54, 12 مارس 2008 (PDT)
تعليقات
هل تستدعي افصل أن نترجم mount صل؟--عمرو غربية 03:00, 9 يوليو 2007 (PDT)
- أقول ضم و فصل، راجع نقاش mount. --خالد حسني 08:47, 13 يوليو 2007 (PDT)
- من المعايير هنا عدم الترجمة بأفعال. لذا قد تكون الترجمة فصل ووصل. وأنا اقترح فك وتركيب أو شبك وفصل. --تقانة 00:32, 10 يوليو 2007 (PDT)
يمكن استعمالها كفعل في جملة --جهاد 09:54, 12 مارس 2008 (PDT)