«techdict talk:Theme»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
سطر 2: | سطر 2: | ||
* سِمة |
* سِمة |
||
− | {{مع}} --[[ |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 07:37, 19 ديسمبر 2006 |
− | {{مع}} --[[ |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 07:51, 19 ديسمبر 2006 |
− | {{ |
+ | {{مع}} --msaad 06:28, 29 December 2006 |
− | {{ |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Djihed|جهاد]] ١١:٢١, ٣ يناير ٢٠٠٧ |
− | * طابع |
||
− | |||
− | * مظهر |
||
* تيمة |
* تيمة |
||
− | {{مع}}--[[ |
+ | {{مع}}--[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 06:57, 2 يناير 2007 |
− | {{ |
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Saad|msaad]] 07:12, 2 يناير 2007 |
* ثيم |
* ثيم |
||
سطر 23: | سطر 20: | ||
==تعليقات== |
==تعليقات== |
||
⚫ | |||
− | {{عربي| |
||
⚫ | |||
− | }} |
||
− | ::سمة قريبة فعلا من المعنى المطلوب، و كنت سأفضلها لو لم نستخدم [[وسم]] و [[وسومات]] للدلالة على tags. خبرتي في استخدام الاثنين معا في تعريب نظام إدارة محتوى واحد أن المستخدمين لاقوا صعوبة في التفرقة.--[[ |
+ | ::سمة قريبة فعلا من المعنى المطلوب، و كنت سأفضلها لو لم نستخدم [[وسم]] و [[وسومات]] للدلالة على tags. خبرتي في استخدام الاثنين معا في تعريب نظام إدارة محتوى واحد أن المستخدمين لاقوا صعوبة في التفرقة.--[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 06:57, 2 January 2007 (PST) |
::: وما "تيمة"؟ لو تعريب صوتي فهي ثيمة وليس تيمة، تبدو وكأننا نطقناها بالعاميّة. |
::: وما "تيمة"؟ لو تعريب صوتي فهي ثيمة وليس تيمة، تبدو وكأننا نطقناها بالعاميّة. |
||
:::: فعلا ''سمة'' و''وسم'' من نفس الجذر''و س م'' ولكن الفرق واضح بين ''وسم'' و''سمة''. أليس من الأفضل جمع ''وسم'' على ''وسوم'' بدل ''وسومات''. --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] ١٧:٣٣, ٢٤ فبراير ٢٠٠٧ |
:::: فعلا ''سمة'' و''وسم'' من نفس الجذر''و س م'' ولكن الفرق واضح بين ''وسم'' و''سمة''. أليس من الأفضل جمع ''وسم'' على ''وسوم'' بدل ''وسومات''. --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] ١٧:٣٣, ٢٤ فبراير ٢٠٠٧ |
||
+ | سمة هي اللفظة الأنكليزية تيمة هي أقرب إلى الفرنسيةذاتس إيت !--[[User:Saad|msaad]] 07:15, 2 January 2007 (PST) |
||
− | ---- |
||
− | |||
− | سمة هي اللفظة الأنكليزية |
||
− | |||
− | تيمة هي أقرب إلى الفرنسية |
||
− | |||
− | ذاتس إيت ! |
||
− | |||
− | --[[User:Saad|msaad]] 07:15, 2 January 2007 (PST) |
||
− | ---- |
||
− | |||
− | ---- |
||
− | |||
− | ثيم هو التعريب المباشر للكلمة مع بعض المكياج |
||
− | -- زايد السعيدي |
+ | ثيم هو التعريب المباشر للكلمة مع بعض المكياج -- زايد السعيدي |
+ | :صعبة النطق (ثقيلة على اللسان) ولا أرى لها أي ميزة، بل تيم تكون التعريب الأدق لها (العرب عادة تحرف نطق الكلمة الأعجمية لتوافق لسانها). --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 09:59, 19 أغسطس 2007 (PDT) |
||
− | ---- |
نسخة 16:59، 19 أغسطس 2007
اقتراحات
- سِمة
--خالد حسني 07:37, 19 ديسمبر 2006
--الشهيبي 07:51, 19 ديسمبر 2006
--msaad 06:28, 29 December 2006
--جهاد ١١:٢١, ٣ يناير ٢٠٠٧
- تيمة
--عمرو غربية 06:57, 2 يناير 2007
--msaad 07:12, 2 يناير 2007
- ثيم
--82.178.89.159 07:40, 19 أغسطس 2007 (PDT) زايد السعيدي
تعليقات
طابع تتشابه مع طابع البريد، عدا كونها كلمة عامة، وكذلك مظهر كلمة عامة واسعة المعنى. أما سمة فعدا كونها قريبة في اللفظ من theme، فهي أيضا ليست شائعة الإستعمال. --خالد حسني 07:37, 19 ديسمبر 2006 (PST)
- سمة قريبة فعلا من المعنى المطلوب، و كنت سأفضلها لو لم نستخدم وسم و وسومات للدلالة على tags. خبرتي في استخدام الاثنين معا في تعريب نظام إدارة محتوى واحد أن المستخدمين لاقوا صعوبة في التفرقة.--عمرو غربية 06:57, 2 January 2007 (PST)
- وما "تيمة"؟ لو تعريب صوتي فهي ثيمة وليس تيمة، تبدو وكأننا نطقناها بالعاميّة.
- فعلا سمة ووسم من نفس الجذرو س م ولكن الفرق واضح بين وسم وسمة. أليس من الأفضل جمع وسم على وسوم بدل وسومات. --الشهيبي ١٧:٣٣, ٢٤ فبراير ٢٠٠٧
- وما "تيمة"؟ لو تعريب صوتي فهي ثيمة وليس تيمة، تبدو وكأننا نطقناها بالعاميّة.
- سمة قريبة فعلا من المعنى المطلوب، و كنت سأفضلها لو لم نستخدم وسم و وسومات للدلالة على tags. خبرتي في استخدام الاثنين معا في تعريب نظام إدارة محتوى واحد أن المستخدمين لاقوا صعوبة في التفرقة.--عمرو غربية 06:57, 2 January 2007 (PST)
سمة هي اللفظة الأنكليزية تيمة هي أقرب إلى الفرنسيةذاتس إيت !--msaad 07:15, 2 January 2007 (PST)
ثيم هو التعريب المباشر للكلمة مع بعض المكياج -- زايد السعيدي
- صعبة النطق (ثقيلة على اللسان) ولا أرى لها أي ميزة، بل تيم تكون التعريب الأدق لها (العرب عادة تحرف نطق الكلمة الأعجمية لتوافق لسانها). --خالد حسني 09:59, 19 أغسطس 2007 (PDT)