«techdict talk:Team»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
 
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة)
سطر 2: سطر 2:
   
 
* طاقم
 
* طاقم
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 17:40, 25 يوليو 2007 (PDT)
+
<s>{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 17:40, 25 يوليو 2007 (PDT) </s>
  +
   
 
* فريق
 
* فريق
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 04:32, 31 يوليو 2007 (PDT)
  +
  +
{{مع}} -- زايد السعيدي
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 23:24, 19 أغسطس 2007 (PDT)
   
 
==تعليقات==
 
==تعليقات==
 
هل لها استخدام خاص في الحوسبة؟ وما أفضلية طاقم على فريق؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:15, 26 يوليو 2007 (PDT)
 
هل لها استخدام خاص في الحوسبة؟ وما أفضلية طاقم على فريق؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:15, 26 يوليو 2007 (PDT)
   
  +
c) 1999-2004, The KDE Team
KDE team
 
  +
ستجد هذه الكلمة في ملف kicker.po
  +
السطر رقم 143
  +
  +
يمكن الحصول عليه من هنا :
  +
http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/kde/trunk-kde4/messages/kdebase/kicker.po?rev=1.1&view=log
  +
 
" فريق كيدي ، طاقم كيدي " بانتظار مقترحات الأخوة --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:20, 27 يوليو 2007 (PDT)
 
" فريق كيدي ، طاقم كيدي " بانتظار مقترحات الأخوة --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 11:20, 27 يوليو 2007 (PDT)
  +
: كما قلت الكلمة عامة ولا تحمل معنى خاصا في الحوسبة، لو اتبعنا هذا فسنضع مدخلة هنا لكل كلمة انجليزية نترجمها، team هنا لا تختلف عن قولنا NASA blah blah team أو أي شيء آخر. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 14:58, 27 يوليو 2007 (PDT)
  +
  +
* لا يوجد فرق كبير بين الكلمتين، لكن أظن أن الأشهر فريق. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 04:32, 31 يوليو 2007 (PDT)
  +
  +
* اقترح أن تترجم team بالفريق ، و crew بالطاقم -- زايد السعيدي

المراجعة الحالية بتاريخ 06:24، 20 أغسطس 2007

اقتراحات

  • طاقم

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 17:40, 25 يوليو 2007 (PDT)


  • فريق

Tick.png --يوسف 04:32, 31 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png -- زايد السعيدي

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 23:24, 19 أغسطس 2007 (PDT)

تعليقات

هل لها استخدام خاص في الحوسبة؟ وما أفضلية طاقم على فريق؟ --خالد حسني 15:15, 26 يوليو 2007 (PDT)

c) 1999-2004, The KDE Team ستجد هذه الكلمة في ملف kicker.po السطر رقم 143

يمكن الحصول عليه من هنا : http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/translate/kde/trunk-kde4/messages/kdebase/kicker.po?rev=1.1&view=log

" فريق كيدي ، طاقم كيدي " بانتظار مقترحات الأخوة --عبدالعزيز الشريف 11:20, 27 يوليو 2007 (PDT)

كما قلت الكلمة عامة ولا تحمل معنى خاصا في الحوسبة، لو اتبعنا هذا فسنضع مدخلة هنا لكل كلمة انجليزية نترجمها، team هنا لا تختلف عن قولنا NASA blah blah team أو أي شيء آخر. --خالد حسني 14:58, 27 يوليو 2007 (PDT)
  • لا يوجد فرق كبير بين الكلمتين، لكن أظن أن الأشهر فريق. --يوسف 04:32, 31 يوليو 2007 (PDT)
  • اقترح أن تترجم team بالفريق ، و crew بالطاقم -- زايد السعيدي