techdict talk:Style

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث

Votes

  • أسلوب

Tick.png --Hosny 20:59, 19 December 2006 (PST)

Tick.png --الشهيبي ١٧:٢٤, ٢٤ فبراير ٢٠٠٧

Tick.png --محمد سعد 07:17, 29 مارس 2007


  • نمط

Cross.png --Farghal

Cross.png --Hosny 20:59, 19 December 2006 (PST)


  • طراز

Tick.png --محمد سعد 07:17, 29 مارس 2007

Cross.png --خالد حسني 12:02, 29 مارس 2007

Comments

  • لا رأي لي، لم يا Farghal فضلت "نمط"؟
  • أرى أن نمط تستخدم مع pattern، لذا فأسلوب هي الأفضل هنا لتفادي استعمال نفس الترجمة لمصطلحات عدّة. --Hosny 21:06, 19 December 2006 (PST)
غيرت رأيي. معك حق، نمط مناسبة فعلاً لـPattern أكثر.. لكني لا أستطيع بلع "أسلوب".. أشعر أن هناك كلمة أفضل لكني لا أستطيع وضع يدي عليها الآن.. --Farghal 11:58, 20 December 2006 (PST)

</div>

Lexicons

Guys, when you see related words, that need to be translated connection to each other, please use lexicons. They make the technical dictionary very rich and concise. Here is a short description Lexicons, and an example template:Lexicon Application Quitting, with an example word techdict:close--Djihed 21:25, 19 December 2006 (PST)

هيئة

هذا رد سريع لذا عذرا لأني لم أسجل الدخول

حامد

  • ليس لأسلوب معنى المظهر، فهو يعني النهج والطريقة. أوافق على أن نمط أنسب لPattern، ولكن لا أرى مصطلحا أفضل من أسلوب. --الشهيبي ١٧:٢٤, ٢٤ فبراير ٢٠٠٧


Fashion Stylist = تطريز ملابس ، تطريز ثياب

في الفرنسية Une Styliste = مطرزة ملابس


--محمد سعد 07:19, 29 مارس 2007

طراز = model --خالد حسني 12:02, 29 مارس 2007