techdict talk:String

من ويكي عربآيز
نسخة 03:16، 8 أغسطس 2007 للمستخدم Techana (ناقش | مساهمات) (اقتراحات)
اذهب إلى: تصفح، ابحث

اقتراحات

  • سلسلة

Tick.png --يوسف 03:42, 25 يوليو 2007 (PDT)

  • منصوص
  • نصيّـة
  • خط نص (خطنص)
  • مقطع

Tick.png --خالد حسني 23:30, 21 يوليو 2007 (PDT) Tick.png --عمرو غربية 02:53, 22 يوليو 2007 (PDT)

  • تتابع

Tick.png --خالد حسني 02:21, 22 يوليو 2007 (PDT)

  • فتيلة
  • جديلة
  • خيطنوص
  • تنصيص
  • مسرد
  • منصص

تعليقات

أعتقد أنه حان الوقت لإيجاد مقابل عربي "مفهوم" لهذا المصطلح، مقطع برأيي جيّدة جدا وتفي بالمعنى ولا يبدو فيها أثر الإصطناع. --خالد حسني 23:30, 21 يوليو 2007 (PDT)

"مقطع" لفظة عامة. هل تدل على مقطع من مشهد أم من مادة مسموعة أم مقطع عرضي في رسمة هندسية أم ماذا؟ --تقانة 01:04, 22 يوليو 2007 (PDT)
الـ String يرد عادة أثناء البرمجة بين علامتي تنصيص (مفردة أو مزدوجة) لذا فالتعبير عنه بلفظة تصف حالة يعتبر أفضل، مثل "منصوص" أو ما شابه. --تقانة 01:08, 22 يوليو 2007 (PDT)
أقصد "مقطع نصي"، تتابع من المحارف. لكن هذه مناسبة ل Character String وليس هنا. يمكننا أيضا استعمالها عند أمن اللبس، كما في حال برامج الترجمة مثلا حيث يقصد بها حصرا سلاسل المحارف. --خالد حسني 02:13, 22 يوليو 2007 (PDT)
على حسب تعريف ويكي‌بيديا "هو تتابع مرتّب من الرموز"، أعتقد أن تتابع أوضح من سلسلة كما أنها أعم من منصوص؛ لأنه قد يكون تتابع من البتات مثلا. --خالد حسني 02:21, 22 يوليو 2007 (PDT)
لو تلاحظ أني فقط تطرقت لمنصوص ولم أضع موافقتي عليه في المقترحات لكيلا ندخل في حرج عند ترجمة Quote أنا فقط أردت أن أشير للجذر "نص" وأنه الانسب لاشتقاق ترجمة لهذا المصطلح. أما تتابع فاسمح لي كوني لا أراها مناسبة وليست ذات دلالة محددة. فحتى البيانات في الذاكرة أو القرص تكون متتابعة ولكنها لا تسمى String --تقانة 02:37, 22 يوليو 2007 (PDT)
String لفظة عامة أيضا. "تتابع" قد تتعارض مع مصطلح رياضي أكثر استقرارا.--عمرو غربية 02:53, 22 يوليو 2007 (PDT)
نعم String لفظة عامة ولكنها تأخذ معنى محدد عندما ترد في الكتابات التقنية وتعني قيمة نصية وليست عددية فمثلاً:
a="1234" ;is a string
a=1234 ;is numerical
بعدما خرجت من حرج Quote بالتفكير في "اقتباس" فإني سأضع صوتي للمصطلح محل النقاش هنا لأحد المقترحين: منصوص أو نصية