«techdict talk:Source code»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط
 
سطر 19: سطر 19:
   
 
==التعليقات==
 
==التعليقات==
هذه أول مرة أسمع فيها كلمة "الرماز".. عندي حل وسط وهو الشيفرة المصدرية :)--[[مستخدم:Seba|Seba]] 06:01, 29 مارس 2007
+
* هذه أول مرة أسمع فيها كلمة "الرماز".. عندي حل وسط وهو الشيفرة المصدرية :)--[[مستخدم:Seba|Seba]] 06:01, 29 مارس 2007
   
ليس هناك أي مشكلة عندي ترجمها شيفرة أصلية إذا شئت.
+
* ليس هناك أي مشكلة عندي ترجمها شيفرة أصلية إذا شئت.
   
* كلمة شيفرة هي فرنسية الأصل Le Chiffre ou le chiffrage و تعني To scramble communication texts يستعملها العسكر و الدبلوماسيين و لا تعني source code بل تعني تعتيم أو تعمية النص كي لا يقرأه غير ذوي الشأن.
+
* كلمة شيفرة هي فرنسية الأصل Le Chiffre ou le chiffrage و تعني To scramble communication texts يستعملها العسكر و الدبلوماسيين و لا تعني source code بل تعني تعتيم أو تعمية النص كي لا يقرأه غير ذوي الشأن. --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 06:54, 29 مارس 2007
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 06:54, 29 مارس 2007
 
 
-->
 
-->

المراجعة الحالية بتاريخ 11:14، 2 أبريل 2007

تصويت متوقف على المصطلح
النقاش على هذا المصطلح متوقف حاليا لعدم الموافقة على مصطلح "Code"، المرجو متابعة النقاش في نقاش "Code" قبل إضافة أي تعليق أو تعديل على الصفحة الأولى.