«techdict talk:Source code»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←Comments) |
|||
سطر 13: | سطر 13: | ||
==Comments== |
==Comments== |
||
هذه أول مرة أسمع فيها كلمة "الرماز".. عندي حل وسط وهو الشيفرة المصدرية :)--[[مستخدم:Seba|Seba]] 06:01, 29 مارس 2007 |
هذه أول مرة أسمع فيها كلمة "الرماز".. عندي حل وسط وهو الشيفرة المصدرية :)--[[مستخدم:Seba|Seba]] 06:01, 29 مارس 2007 |
||
+ | |||
+ | ليس هناك أي مشكلة عندي ترجمها شيفرة أصلية إذا شئت. |
||
+ | |||
+ | كلمة شيفرة هي فرنسية الأصل Le Chiffre ou le chiffrage |
||
+ | |||
+ | و تعني To scramble communication texts |
||
+ | |||
+ | |||
+ | يستعملها العسكر و الدبلوماسيين و لا تعني source code |
||
+ | |||
+ | بل تعني تعتيم أو تعمية النص كي لا يقرأه غير ذوي الشأن. |
||
+ | |||
+ | --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 06:54, 29 مارس 2007 |
||
+ | ---- |
نسخة 13:54، 29 مارس 2007
Votes
- الشيفرة الأصلية
--محمد سعد 04:32, 29 مارس 2007
--Seba 06:01, 29 مارس 2007
- الرماز المصدري
--محمد سعد 04:32, 29 مارس 2007
--Seba 06:01, 29 مارس 2007
Comments
هذه أول مرة أسمع فيها كلمة "الرماز".. عندي حل وسط وهو الشيفرة المصدرية :)--Seba 06:01, 29 مارس 2007
ليس هناك أي مشكلة عندي ترجمها شيفرة أصلية إذا شئت.
كلمة شيفرة هي فرنسية الأصل Le Chiffre ou le chiffrage
و تعني To scramble communication texts
يستعملها العسكر و الدبلوماسيين و لا تعني source code
بل تعني تعتيم أو تعمية النص كي لا يقرأه غير ذوي الشأن.
--محمد سعد 06:54, 29 مارس 2007