«techdict talk:Serif»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (←تعليقات) |
|||
سطر 7: | سطر 7: | ||
خطوطٌ قصيرةٌ أو زخارفُ في نهاية الشطوب التي تكوِّن الحرف الطباعي. --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 13:59, 25 مارس 2007 |
خطوطٌ قصيرةٌ أو زخارفُ في نهاية الشطوب التي تكوِّن الحرف الطباعي. --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 13:59, 25 مارس 2007 |
||
− | Serif و Sans مصطلحات خاصة جدا بالحروف اللاتينية، ولا يمكن تطبيقها على أنظمة الكتابة الأخرى. البعض يفترح استبدالهما بمصطلحي modulated و unmodulated على الترتيب، بحيث تكون أعم معنا. لذا أقترح أن نتغاضى عن النص الأصلي ونترجم وكأنها modulated و unmodulated. أي اقتراح أفضل؟ --[[مستخدم: |
+ | * Serif و Sans مصطلحات خاصة جدا بالحروف اللاتينية، ولا يمكن تطبيقها على أنظمة الكتابة الأخرى. البعض يفترح استبدالهما بمصطلحي modulated و unmodulated على الترتيب، بحيث تكون أعم معنا. لذا أقترح أن نتغاضى عن النص الأصلي ونترجم وكأنها modulated و unmodulated. أي اقتراح أفضل؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 07:28, 5 سبتمبر 2007 (PDT) |
نسخة 14:31، 5 سبتمبر 2007
اقتراحات
تعليقات
عُصيّات (تعريقات)
خطوطٌ قصيرةٌ أو زخارفُ في نهاية الشطوب التي تكوِّن الحرف الطباعي. --محمد سعد 13:59, 25 مارس 2007
- Serif و Sans مصطلحات خاصة جدا بالحروف اللاتينية، ولا يمكن تطبيقها على أنظمة الكتابة الأخرى. البعض يفترح استبدالهما بمصطلحي modulated و unmodulated على الترتيب، بحيث تكون أعم معنا. لذا أقترح أن نتغاضى عن النص الأصلي ونترجم وكأنها modulated و unmodulated. أي اقتراح أفضل؟ --خالد حسني 07:28, 5 سبتمبر 2007 (PDT)