«techdict talk:Scrollbar»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←تعليقات) |
|||
سطر 6: | سطر 6: | ||
==تعليقات== |
==تعليقات== |
||
* العيب الوحيد في ''مصعد'' هو أنه قد يكون أفقيا لا صاعدا ولا نازلا. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 03:56, 5 أغسطس 2007 (PDT) |
* العيب الوحيد في ''مصعد'' هو أنه قد يكون أفقيا لا صاعدا ولا نازلا. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 03:56, 5 أغسطس 2007 (PDT) |
||
+ | :ملاحظة وجيهة (و طريفة !). أعتقد أنه يحسن ظمّ الكلمات المتنزّلة من جذر واحد في نفس الصفحة.. |
||
+ | :أنا أقترح "عرض" أو "استعراض" للفعل ""، عندئذ يُترجم "" ب"صندوق العرض" أو "صندوق الاستعراض"، و "شريط العرض" أو "شريط الاستعراض" ل"". ممّا لا يمنع من استعمال "مِصْعد" في حال ما إذا كان شريط العرض عموديّا. -- [[مستخدم:Wاسفي|وصفي جوّاد]] 5 أوت 2007 |
نسخة 16:22، 5 أغسطس 2007
اقتراحات
- مصعد
--يوسف 03:56, 5 أغسطس 2007 (PDT)
تعليقات
- العيب الوحيد في مصعد هو أنه قد يكون أفقيا لا صاعدا ولا نازلا. --يوسف 03:56, 5 أغسطس 2007 (PDT)
- ملاحظة وجيهة (و طريفة !). أعتقد أنه يحسن ظمّ الكلمات المتنزّلة من جذر واحد في نفس الصفحة..
- أنا أقترح "عرض" أو "استعراض" للفعل ""، عندئذ يُترجم "" ب"صندوق العرض" أو "صندوق الاستعراض"، و "شريط العرض" أو "شريط الاستعراض" ل"". ممّا لا يمنع من استعمال "مِصْعد" في حال ما إذا كان شريط العرض عموديّا. -- وصفي جوّاد 5 أوت 2007