«techdict talk:Rough translation»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==أصوات== +==اقتراحات==) |
|||
(مراجعة متوسطة واحدة بواسطة مستخدم واحد آخر غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
+ | ==اقتراحات== |
||
− | ==أصوات== |
||
* ترجمة تقريبية |
* ترجمة تقريبية |
||
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 14:47, 29 مارس 2007 |
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 14:47, 29 مارس 2007 |
||
سطر 7: | سطر 7: | ||
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:46, 30 مارس 2007 |
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:46, 30 مارس 2007 |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 04:04, 1 ابريل 2007 |
||
* ترجمة غليظة (المعنى) |
* ترجمة غليظة (المعنى) |
المراجعة الحالية بتاريخ 20:29، 2 مايو 2007
اقتراحات
- ترجمة تقريبية
--خالد حسني 14:47, 29 مارس 2007
--محمد سعد 05:17, 30 مارس 2007
--فرغل 05:46, 30 مارس 2007
--الشهيبي 04:04, 1 ابريل 2007
- ترجمة غليظة (المعنى)
--محمد سعد 05:17, 30 مارس 2007
--فرغل 05:46, 30 مارس 2007
--خالد حسني 03:35, 31 مارس 2007
تعليقات
- يستخدم هذا المصطلح في كبابل تحديدا ولا أعرف هل يستخدم في أماكن أخرى أم لا. --خالد حسني 14:47, 29 مارس 2007
لكل مشارك على هذا القاموس صوت واحد أي يصوت مع أو ضد . الرجاء التقيد بهذه القاعدة. --محمد سعد 04:54, 31 مارس 2007