«techdict talk:Proxy»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
Abderrahim (ناقش | مساهمات) ط |
|||
سطر 1: | سطر 1: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{مع}} --[[مستخدم:AbdulAziz AlSharif|AbdulAziz AlSharif]] ١٣:١٧, ٣ مارس ٢٠٠٧ |
{{مع}} --[[مستخدم:AbdulAziz AlSharif|AbdulAziz AlSharif]] ١٣:١٧, ٣ مارس ٢٠٠٧ |
||
+ | |||
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٨, ١٢ يناير ٢٠٠٧ |
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٨, ١٢ يناير ٢٠٠٧ |
||
سطر 15: | سطر 16: | ||
==تعليقات== |
==تعليقات== |
||
+ | <div dir=ltr> |
||
− | {{En| |
||
Dependency check fails. We already use وكيل for "agent", عميل for "client", a proxy literally is مفوض. |
Dependency check fails. We already use وكيل for "agent", عميل for "client", a proxy literally is مفوض. |
||
:well, i find وكيل for proxy, عميل for agent and زبون for client (no, i dont like the word!), i suppose that وكيل for agent is not correct, and i find مفوض and وكيل are synonyms.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 03:10, 22 December 2006 (PST) |
:well, i find وكيل for proxy, عميل for agent and زبون for client (no, i dont like the word!), i suppose that وكيل for agent is not correct, and i find مفوض and وكيل are synonyms.--[[User:Maysara.abdulhaq|Maysara.abdulhaq]] 03:10, 22 December 2006 (PST) |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | --[[User:Chaos|Chaos]] 05:32, 22 December 2006 (PST) |
||
− | }وكيل |
نسخة 17:58، 5 مارس 2007
- وكيل
--Djihed 15:06, 20 December 2006 (PST)
--Farghal 16:55, 20 December 2006 (PST)
--AbdulAziz AlSharif ١٣:١٧, ٣ مارس ٢٠٠٧
--خالد حسني ١٦:٢٨, ١٢ يناير ٢٠٠٧
--محمد سعد ١٢:٤٩, ١٦ يناير ٢٠٠٧
- مفوض
--Chahibi 23:04, 20 December 2006 (PST)
--محمد سعد ١٢:٤٩, ١٦ يناير ٢٠٠٧
تعليقات
Dependency check fails. We already use وكيل for "agent", عميل for "client", a proxy literally is مفوض.
- well, i find وكيل for proxy, عميل for agent and زبون for client (no, i dont like the word!), i suppose that وكيل for agent is not correct, and i find مفوض and وكيل are synonyms.--Maysara.abdulhaq 03:10, 22 December 2006 (PST)
- Well I don't know why you don't use arabic setting for this wiki . anyway I find : وكيل و مفوضare synonym as maysara said . Agent عميل ... Client زبون --Chaos 05:32, 22 December 2006 (PST)