«techdict talk:Peripheral»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(2- اسم)
(تعليقات)
سطر 32: سطر 32:
 
وجدت الترجمتين في أكثر من قاموس، لكن أعتقد طرفي أدق هنا لتمييزها عن الإستعمالات الأخرى لمحيط/محيطي --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧
 
وجدت الترجمتين في أكثر من قاموس، لكن أعتقد طرفي أدق هنا لتمييزها عن الإستعمالات الأخرى لمحيط/محيطي --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧
   
 
well it is a greek word which means محيطي
 
 
في الإنكيزية و الفرنسية كلمة مستعملة يومياً:
 
 
a la peripherie = around
 
 
boulevard périphérique = a big street around the city
 
 
perimetre = the length of the surounding
 
 
periscope = the optical device in a submarine to look around at 360 degrees
 
 
péripatéticienne = ??? well you better look for it by yourself
 
 
that's all
 
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٤:٤٩, ٢١ مارس ٢٠٠٧
 
----
 
 
* طرفي لا تصلح لانها تتداخل مع مصطلح Termanl. الترجمة الانسب حتى للمصطلح محل النقاش هنا هي: ملحق
 
* طرفي لا تصلح لانها تتداخل مع مصطلح Termanl. الترجمة الانسب حتى للمصطلح محل النقاش هنا هي: ملحق
 
:وماذا عن 'Plug-in'؟
 
:وماذا عن 'Plug-in'؟
سطر 57: سطر 38:
 
معاضدة - خارجية - ملحقة - مُساعدة - إضافية
 
معاضدة - خارجية - ملحقة - مُساعدة - إضافية
 
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 22:23، 1 يوليو 2009 (CDT)
 
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 22:23، 1 يوليو 2009 (CDT)
  +
  +
  +
* تعليق على الاسم: لا أفهم سبب التفرقة، أعطنا مثالا لا تكفي فيه "طرفي فقط" لتوضيح المعنى. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:52، 2 يوليو 2009 (UTC)

نسخة 10:52، 2 يوليو 2009

اقتراحات

1- صفة

  • طرفي

Cross.png --محمد سعد ١٤:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧

Tick.png --خالد حسني ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧

Tick.png --عبدالعزيز الشريف 12:50, 11 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --ورقة 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC)

  • محيطي

Tick.png --محمد سعد ١٤:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧

  • تبيع
  • لاحق

Tick.png --يوسف 16:58, 14 يوليو 2007 (PDT)


Cross.png --خالد حسني ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧

2- اسم

  • جهاز طرفي

Tick.png --ورقة 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC) Cross.png --خالد حسني 10:51، 2 يوليو 2009 (UTC)

تعليقات

وجدت الترجمتين في أكثر من قاموس، لكن أعتقد طرفي أدق هنا لتمييزها عن الإستعمالات الأخرى لمحيط/محيطي --خالد حسني ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧

  • طرفي لا تصلح لانها تتداخل مع مصطلح Termanl. الترجمة الانسب حتى للمصطلح محل النقاش هنا هي: ملحق
وماذا عن 'Plug-in'؟
  • بحث سريع في قاموس المصطلحات على موقع http://basm.kacst.edu.sa/ خرج بهذه النتائج:

معاضدة - خارجية - ملحقة - مُساعدة - إضافية --نواف السلمي 22:23، 1 يوليو 2009 (CDT)


  • تعليق على الاسم: لا أفهم سبب التفرقة، أعطنا مثالا لا تكفي فيه "طرفي فقط" لتوضيح المعنى. --خالد حسني 10:52، 2 يوليو 2009 (UTC)