«techdict talk:Password aging»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==) |
ط (استبدال تلقائي: -==Comments== +==تعليقات==) |
||
سطر 21: | سطر 21: | ||
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 06:50, 23 مارس 2007 |
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 06:50, 23 مارس 2007 |
||
− | == |
+ | ==تعليقات== |
لا يوجد شيء في العربية يسمى كلمة المرور، هذه ترجمة حرفية في حين أن المقابل العربي موجود بالفعل. راجع [[techdict:password|password]] --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:55, 22 مارس 2007 |
لا يوجد شيء في العربية يسمى كلمة المرور، هذه ترجمة حرفية في حين أن المقابل العربي موجود بالفعل. راجع [[techdict:password|password]] --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 11:55, 22 مارس 2007 |
||
المراجعة الحالية بتاريخ 10:21، 2 مايو 2007
اقتراحات
- عتق كلمة المرور
--محمد سعد ٠٧:٤٧, ٢٢ مارس ٢٠٠٧
--خالد حسني 11:55, 22 مارس 2007
--فرغل 01:46, 23 مارس 2007
- مرور الدهر على كلمة المرور
--محمد سعد ٠٧:٤٧, ٢٢ مارس ٢٠٠٧
--خالد حسني 11:55, 22 مارس 2007
- تقادم كلمة السر
--خالد حسني 11:55, 22 مارس 2007
--فرغل 01:46, 23 مارس 2007
--محمد سعد 06:50, 23 مارس 2007
تعليقات
لا يوجد شيء في العربية يسمى كلمة المرور، هذه ترجمة حرفية في حين أن المقابل العربي موجود بالفعل. راجع password --خالد حسني 11:55, 22 مارس 2007
بل يوجد الإثنين
pass word = كلمة المرور
secret word = كلمة السرً
--محمد سعد 06:52, 23 مارس 2007