«techdict talk:Initializing»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(تحويل إلى techdict talk:Initialization) |
|||
(7 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 1: | سطر 1: | ||
+ | #تحويل [[techdict talk:Initialization]] |
||
− | ==اقتراحات== |
||
− | * تبدئة |
||
− | {{مع}} --[[مستخدم:Wasfi|وصفي جواد]] |
||
− | |||
− | {{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 07:57, 4 أغسطس 2007 (PDT) |
||
− | |||
− | ==تعليقات== |
||
− | * أرى أن للكلمة معنيين : ... Iinitializing procedure : المعالجة قد انطلقت بعد، لاكنها لا تزال في بدايتها، و هو المعنى الذي ينطبق ههنا (ing: بصدد الوقوع). المعنى الآخر قد لا يعني انطلاق المعالجة، بل العمل على توفير شروط انطلاقها، كإدخال بعض المعلومات أو إسداء ملفات ما...(to inizialize an application). --[[مستخدم:Wasfi|وصفي جواد]] |
||
− | : اقتراح مناسب، ما رأيكم في ترجمة الفعل [[Techdict:Initialize|Initialize]] ''أَبْدَأَ''. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 07:57, 4 أغسطس 2007 (PDT) |
||
− | ==تعليقات== |
المراجعة الحالية بتاريخ 22:55، 5 ديسمبر 2007
تحويل إلى