techdict talk:Hover

من ويكي عربآيز
نسخة 16:53، 1 فبراير 2017 للمستخدم صفا الفليج (ناقش | مساهمات) (إضافة الختم الزمني لتعليق)
(فرق) → نسخة أقدم | النسخة الحالية (فرق) | نسخة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى: تصفح، ابحث

اقتراحات

  • حوم/حومان

Tick.png --Alnokta 11:58, 24 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --إبراهيم سعيد 12:23، 21 سبتمبر 2012 (ت‌ع‌م)

  • تمرير

Tick.png --يوسف 10:48, 25 يوليو 2007 (PDT)

Cross.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

  • مرور

Tick.png صفا الفليج (نقاش) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)


تعليقات

هذه وصلة قد تساعد في التعريف الصحيح http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=hover --عبدالعزيز الشريف 13:03, 24 يوليو 2007 (PDT)

  • تمرير بمعنى اللمس والمسح، أمرر يدي على الثوب، مثلا.
تمرير تستعمل في "تمرير forwarding الرسالة"--عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)


أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب. --صفا الفليج (نقاش) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)

رأيت أن في كثير من اللغات لا يترجم hover حرفيا، بل تستعمل عبارة أطول مثل التي ذكرت. يمكن استعمال مرور عندما يكون الفاعل هو المؤشّر ومرّر عندما يكون الفاعل هو المستخدم. --يوسف (نقاش) 07:32، 1 فبراير 2017 (EST)