«techdict talk:Hover»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
سطر 27: سطر 27:
   
 
أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب.
 
أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب.
  +
:: رأيت أن في كثير من اللغات لا يترجم hover حرفيا، بل تستعمل عبارة أطول مثل التي ذكرت. يمكن استعمال مرور عندما يكون الفاعل هو المؤشّر ومرّر عندما يكون الفاعل هو المستخدم. --[[مستخدم:Youssef|يوسف]] ([[نقاش المستخدم:Youssef|نقاش]]) 07:32، 1 فبراير 2017 (EST)

نسخة 12:32، 1 فبراير 2017

اقتراحات

  • حوم/حومان

Tick.png --Alnokta 11:58, 24 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --إبراهيم سعيد 12:23، 21 سبتمبر 2012 (ت‌ع‌م)

  • تمرير

Tick.png --يوسف 10:48, 25 يوليو 2007 (PDT)

Cross.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

  • مرور

Tick.png صفا الفليج (نقاش) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)


تعليقات

هذه وصلة قد تساعد في التعريف الصحيح http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=hover --عبدالعزيز الشريف 13:03, 24 يوليو 2007 (PDT)

  • تمرير بمعنى اللمس والمسح، أمرر يدي على الثوب، مثلا.
تمرير تستعمل في "تمرير forwarding الرسالة"--عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)


أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب.

رأيت أن في كثير من اللغات لا يترجم hover حرفيا، بل تستعمل عبارة أطول مثل التي ذكرت. يمكن استعمال مرور عندما يكون الفاعل هو المؤشّر ومرّر عندما يكون الفاعل هو المستخدم. --يوسف (نقاش) 07:32، 1 فبراير 2017 (EST)