«techdict talk:Hover»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط (إضافة الختم الزمني لتعليق)
 
(5 مراجعات متوسطة بواسطة 5 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
  +
==اقتراحات==
hover = حوم يحوم
 
   
  +
*حوم/حومان
 
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 11:58, 24 يوليو 2007 (PDT)
 
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 11:58, 24 يوليو 2007 (PDT)
   
  +
{{مع}} --[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)
   
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Ibraheem alex|إبراهيم سعيد]] 12:23، 21 سبتمبر 2012 (<strong title="توقيت عالمي منسق">ت‌ع‌م</strong>)
   
  +
* تمرير
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 10:48, 25 يوليو 2007 (PDT)
   
  +
{{ضد}} --[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)
   
  +
* مرور
 
  +
{{مع}} [[مستخدم:صفا الفليج|صفا الفليج]] ([[نقاش المستخدم:صفا الفليج|نقاش]]) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)
   
   
سطر 13: سطر 20:
   
 
هذه وصلة قد تساعد في التعريف الصحيح http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=hover --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 13:03, 24 يوليو 2007 (PDT)
 
هذه وصلة قد تساعد في التعريف الصحيح http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=hover --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 13:03, 24 يوليو 2007 (PDT)
  +
  +
* تمرير بمعنى اللمس والمسح، أمرر يدي على الثوب، مثلا.
  +
  +
: تمرير تستعمل في "تمرير forwarding الرسالة"--[[مستخدم:عمرو غربية|عمرو غربية]] 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)
  +
  +
  +
أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب. --[[مستخدم:صفا الفليج|صفا الفليج]] ([[نقاش المستخدم:صفا الفليج|نقاش]]) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)
  +
:: رأيت أن في كثير من اللغات لا يترجم hover حرفيا، بل تستعمل عبارة أطول مثل التي ذكرت. يمكن استعمال مرور عندما يكون الفاعل هو المؤشّر ومرّر عندما يكون الفاعل هو المستخدم. --[[مستخدم:Youssef|يوسف]] ([[نقاش المستخدم:Youssef|نقاش]]) 07:32، 1 فبراير 2017 (EST)

المراجعة الحالية بتاريخ 16:53، 1 فبراير 2017

اقتراحات

  • حوم/حومان

Tick.png --Alnokta 11:58, 24 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

Tick.png --إبراهيم سعيد 12:23، 21 سبتمبر 2012 (ت‌ع‌م)

  • تمرير

Tick.png --يوسف 10:48, 25 يوليو 2007 (PDT)

Cross.png --عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)

  • مرور

Tick.png صفا الفليج (نقاش) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)


تعليقات

هذه وصلة قد تساعد في التعريف الصحيح http://www.netlingo.com/lookup.cfm?term=hover --عبدالعزيز الشريف 13:03, 24 يوليو 2007 (PDT)

  • تمرير بمعنى اللمس والمسح، أمرر يدي على الثوب، مثلا.
تمرير تستعمل في "تمرير forwarding الرسالة"--عمرو غربية 02:48, 26 يوليو 2007 (PDT)


أرى أن مرور جيدة، وأفضل من الحوم هذه. يمكننا قول "عندما يمر المؤشر" مثلا. وجدتها في ترجمة جمب. --صفا الفليج (نقاش) 13:34، 31 يناير 2017 (EST)

رأيت أن في كثير من اللغات لا يترجم hover حرفيا، بل تستعمل عبارة أطول مثل التي ذكرت. يمكن استعمال مرور عندما يكون الفاعل هو المؤشّر ومرّر عندما يكون الفاعل هو المستخدم. --يوسف (نقاش) 07:32، 1 فبراير 2017 (EST)