«techdict talk:Genre»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(التعليقات)
سطر 6: سطر 6:
 
==التعليقات==
 
==التعليقات==
 
ملحوظة: المصطلح متعلق بالمعلوماتية وبعملنا في عرب آيز... نحتاج لتوحيد هذا المصطلح في برامج تشغيل الموسيقى مثل بانشي ورذمبوكس وإكسايل. --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 01:30, 11 ابريل 2007 (PDT)
 
ملحوظة: المصطلح متعلق بالمعلوماتية وبعملنا في عرب آيز... نحتاج لتوحيد هذا المصطلح في برامج تشغيل الموسيقى مثل بانشي ورذمبوكس وإكسايل. --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 01:30, 11 ابريل 2007 (PDT)
  +
* تترجم كلمة genre أو genus إلى جنس، وكلة species إلى نوع، فأرى أن نعتمد هنا كلمة جنس في الترجمة. وإلا حصل لبس في الكلمة، فنقول أنها تترجم عامة جنس، سوى في المعلوماتية (حسب عرب آيز) فهي تترجم نوع. هذا خطأ. مع توحيد الترجمات وعدم الخلط، تفاديا للإلتباس. --[[مستخدم:مينانكس|مينانكس]] 01:52, 29 يناير 2008 (PST)

نسخة 09:52، 29 يناير 2008

الأصوات

  • نوع

Tick.png --فرغل 01:31, 11 ابريل 2007 (PDT)

  • جنس

التعليقات

ملحوظة: المصطلح متعلق بالمعلوماتية وبعملنا في عرب آيز... نحتاج لتوحيد هذا المصطلح في برامج تشغيل الموسيقى مثل بانشي ورذمبوكس وإكسايل. --فرغل 01:30, 11 ابريل 2007 (PDT)

  • تترجم كلمة genre أو genus إلى جنس، وكلة species إلى نوع، فأرى أن نعتمد هنا كلمة جنس في الترجمة. وإلا حصل لبس في الكلمة، فنقول أنها تترجم عامة جنس، سوى في المعلوماتية (حسب عرب آيز) فهي تترجم نوع. هذا خطأ. مع توحيد الترجمات وعدم الخلط، تفاديا للإلتباس. --مينانكس 01:52, 29 يناير 2008 (PST)