«techdict talk:Fuzzy translation»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(استرجاع، ترجمة تقريبية هي rough translation) |
(←نقاش) |
||
سطر 24: | سطر 24: | ||
يستخدم هذا للإشارة للترجمات التي بحاجة لمراجعة، ولا علاقة له بمعنى الترجمة نفسها. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 12:12, 29 مارس 2007 |
يستخدم هذا للإشارة للترجمات التي بحاجة لمراجعة، ولا علاقة له بمعنى الترجمة نفسها. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 12:12, 29 مارس 2007 |
||
+ | |||
+ | ترجمة تقريبية تستخدم ل[[techdict:rough translation|rough translation]]. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 14:51, 29 مارس 2007 |
نسخة 21:51، 29 مارس 2007
تصويت
ترجمة ضبابية
- ترجمة غامضة (المعنى)
--محمد سعد 11:28, 29 مارس 2007
--خالد حسني 12:12, 29 مارس 2007
- ترجمة مبهمة
--خالد حسني 12:12, 29 مارس 2007
--محمد سعد 12:39, 29 مارس 2007
- ترجمة تقريبيًة
--محمد سعد 12:42, 29 مارس 2007
نقاش
يستخدم هذا للإشارة للترجمات التي بحاجة لمراجعة، ولا علاقة له بمعنى الترجمة نفسها. --خالد حسني 12:12, 29 مارس 2007
ترجمة تقريبية تستخدم لrough translation. --خالد حسني 14:51, 29 مارس 2007