«techdict talk:Format»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←Comments) |
|||
سطر 13: | سطر 13: | ||
همم... وما المانع في استخدام تهيئة في سياق الملفات للتبسيط... لا أعتقد أن هيئة الملف ترجمة خاطئة؟ --[[User:Farghal|Farghal]] 03:40, 29 December 2006 (PST) |
همم... وما المانع في استخدام تهيئة في سياق الملفات للتبسيط... لا أعتقد أن هيئة الملف ترجمة خاطئة؟ --[[User:Farghal|Farghal]] 03:40, 29 December 2006 (PST) |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- |
||
+ | I prefer |
||
+ | هيئة ، تهيئة |
||
+ | |||
+ | لأننا نحتاج الفعل نسّق لترجمة |
||
+ | |||
+ | To coordinate |
||
+ | |||
+ | --msaad 06:14, 29 December 2006 (PST) |
نسخة 14:14، 29 ديسمبر 2006
Votes
- تهيئة
--خالد 23:54, 28 December 2006 (PST)
- تنسيق
--خالد 23:54, 28 December 2006 (PST)
Comments
تهيئة في سياق مثل "تهيئة القرص الصلب، وتنسيق مثل "تنسيق ملف". --خالد 23:54, 28 December 2006 (PST)
همم... وما المانع في استخدام تهيئة في سياق الملفات للتبسيط... لا أعتقد أن هيئة الملف ترجمة خاطئة؟ --Farghal 03:40, 29 December 2006 (PST)
I prefer هيئة ، تهيئة
لأننا نحتاج الفعل نسّق لترجمة
To coordinate
--msaad 06:14, 29 December 2006 (PST)