«techdict talk:Environment»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Votes)
(Comments)
سطر 11: سطر 11:
   
 
==Comments==
 
==Comments==
  +
  +
لا أدري هل الكلمة عربية الأصل أم إغريقية = Bio
  +
  +
  +
على كلّ حال Bio تعني كل شيئ له علاقة بلبيئة و علم الأحياء.
  +
  +
الكلمة فرنسية الأصل ( آخ من الفرنسيين و كلماتهم ... ) و تكتب :
  +
  +
l'environnement , environ
  +
  +
و معناها الأول الجوار أو ما يحيط بلمتكلّم.
  +
  +
environ dix dollars = ما يقارب العشرة دولارات
  +
  +
في الأنكليزية:
  +
  +
Biological environment = البيئة المحيطة
  +
  +
  +
Working environment = محيط العمل ، ليس هناك أي شيئ بيئي متعلق به.
  +
  +
  +
Programming environment = محيط البرمجة ، نطاق البرمجة
  +
  +
لذلك أنا أفضل ترجمتها : المحيط أي ما يحيط بموقعي أو بموضعي الحالي.
  +
  +
Desktop Environment = محيط المكتب أي مكان عملي و العدة اللتي تحت تصرفي على الحاسوب.
  +
  +
فكرو بلموضوع.
  +
  +
  +
  +
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٢:٥٣, ٤ يناير ٢٠٠٧
  +
----

نسخة 20:53، 4 يناير 2007

Votes

  • بيئة

Cross.png --محمد سعد ١٢:٣٨, ٤ يناير ٢٠٠٧


  • محيط

Tick.png --محمد سعد ١٢:٣٨, ٤ يناير ٢٠٠٧

Comments

لا أدري هل الكلمة عربية الأصل أم إغريقية = Bio


على كلّ حال Bio تعني كل شيئ له علاقة بلبيئة و علم الأحياء.

الكلمة فرنسية الأصل ( آخ من الفرنسيين و كلماتهم ... ) و تكتب :

l'environnement , environ

و معناها الأول الجوار أو ما يحيط بلمتكلّم.

environ dix dollars = ما يقارب العشرة دولارات

في الأنكليزية:

Biological environment = البيئة المحيطة


Working environment = محيط العمل ، ليس هناك أي شيئ بيئي متعلق به.


Programming environment = محيط البرمجة ، نطاق البرمجة

لذلك أنا أفضل ترجمتها : المحيط أي ما يحيط بموقعي أو بموضعي الحالي.

Desktop Environment = محيط المكتب أي مكان عملي و العدة اللتي تحت تصرفي على الحاسوب.

فكرو بلموضوع.


--محمد سعد ١٢:٥٣, ٤ يناير ٢٠٠٧