techdict talk:Encrypt

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث

Votes

  • تشفير
  • تعمية


Comments

ما دمنا نترجم Cryptography تعمية، فهل نترجم هذه تعمية أيضاً؟ ما هي صيغة الأمر من تعمية؟ وماذا نترجم Decrypt؟ --فرغل ١٣:١٦, ٢٤ يناير ٢٠٠٧

Decrypt فك المعمّى، فعل الأمر المفروض "عمّى" لكن لا يُعجبني، لا أعرف، شفّر أفضل. --خالد حسني ١٤:٥٦, ٢٤ يناير ٢٠٠٧
لا يعجبني هذا! إما ان نترجمهم تشفير وفك تشفير أو تعمية وفك تعمية، تشفير هنا لها الأفضلية لأن صيغة الأمر منها واضحة... لكن تعمية هي الاستخدام الشائع في الأوساط العلمية العربية بحسب كلام عمرو غربية... ما العمل؟ بالمناسبة يا خالد، أعتقد أن الشهيبي سيفرح جداً إذا قرأ هنا أنك ترى أن صيغة الأمر من بعض الأفعال سخيفة! --فرغل ٢٣:٣٧, ٢٤ يناير ٢٠٠٧

:) --الشهيبي ٠٧:٣٤, ٢٥ يناير ٢٠٠٧

بالفعل، خالد يناقض نفسه، بينما يرد على الرأي القائل بأن بعض الأفعال مبهمة في صيغة الأمر بأن هذه الصيغ شائعة وأن استبعادها طعن للغة العربية (حسب ما فهمت)، يفضل أفعالا على أفعال أخرى بسبب وضوحها عند تصريفها إلى اﻷمر. بالمناسبة هي "عمِّ وليس "عمّى". لاستخراج الأمر يكفي تصريف الفعل إلى المضارع وإزالة حرف المضارعة وتسكين آخر الكلمة لكن هناك بعض الاستثناءات. عمّى -> يعمّي -> عَمّي -> عَمّيْ -> عَمّ . مثال لاستثناء: أخذ -> خذ أكل -> كل. إذا حدث أن بعض إزالة حرف المضارعة كان أول حرف ساكنا تضاف ألف الوصل في الأول. (ذهب -> اذهب). لمعرفة حركة ألف الوصل يجب قراءة عين الفعل، إذا كانت مضمومة تكون ألف الوصل مضمومة ومكسورة في غير هذه الحالة. (يذهَب -> ذْهَب -> اِذهَب و يكتُب -> كتُب -> اُكتُب ). انظر كتب الصرف والتحويل العصرية لفهم تصريف الأمر. --الشهيبي ١٠:٥٣, ٢٥ يناير ٢٠٠٧