«techdict talk:Directory»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(مجلد / دليل)
سطر 2: سطر 2:
 
* دليل
 
* دليل
 
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧
 
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 04:41, 7 يوليو 2007 (PDT)
   
 
==تعليقات==
 
==تعليقات==
سطر 7: سطر 8:
 
: أعتقد أن directory تعود لثقافة سطر الأوامر؛ حيث يعبر عن ما يشبه قائمة بأسماء مجموعة ملفات مجموعة معا، من هنا أظن كلمة دليل مناسبة؛ مثل دليل الهاتف ومحركات البحث (عندما كانت تسمى internet directory). يبنما folder ظهرت مع الواجهات الرسومية. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧
 
: أعتقد أن directory تعود لثقافة سطر الأوامر؛ حيث يعبر عن ما يشبه قائمة بأسماء مجموعة ملفات مجموعة معا، من هنا أظن كلمة دليل مناسبة؛ مثل دليل الهاتف ومحركات البحث (عندما كانت تسمى internet directory). يبنما folder ظهرت مع الواجهات الرسومية. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧
   
== مجلد / دليل ==
+
=== مجلد / دليل ===
   
 
شخصياً أرى أن كلمة Directory تأتي بمعنيين مختلفين، الأول بمعنى مجلد (Folder) وهو الغالب، والثاني كما في المصطلحات: Active Directory وأمثالها حيث يكون المعنى (دليل) هو الأصلح.
 
شخصياً أرى أن كلمة Directory تأتي بمعنيين مختلفين، الأول بمعنى مجلد (Folder) وهو الغالب، والثاني كما في المصطلحات: Active Directory وأمثالها حيث يكون المعنى (دليل) هو الأصلح.
  +
   
 
-- أنس الحسيني
 
-- أنس الحسيني
  +
  +
* ''[[Techdict:Folder|Folder]] تستعمل كعنصر من الواجهة، و''Directory'' تستعمل في سياق الواجهة الخطية عادة. فكرت في ترجمة كليهما ب''مجلد''، لكن أفضل التفرقة بين المصطلحين، لمزيد من الدقة. --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]]

نسخة 11:41، 7 يوليو 2007

اقتراحات

  • دليل

Tick.png --خالد حسني ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧ Tick.png --يوسف 04:41, 7 يوليو 2007 (PDT)

تعليقات

هل هناك حاجة للتمييز بالترجمة بين DIRECTORY و FOLDER ؟ في الإنجليزية المصطلحين يشيران إلى ذات المعنى، ولكن أحدهما مستخدم أكثر في الواجهات الرسومية لويندوز والآخر مستخدم في بيئة يونكس ودوس. لا أرى أن دليل تفيد المعنى المراد بالعربية، حسب ويكشيناري الإنجليزي فإن المعنى إما رديف لمجلد، والأخرى تفيد معنى "عرض معلومات منظم" لمحتويات المجلد، أي dir أو ls. --192.116.17.51 ٠٣:٣٤, ٨ يناير ٢٠٠٧

أعتقد أن directory تعود لثقافة سطر الأوامر؛ حيث يعبر عن ما يشبه قائمة بأسماء مجموعة ملفات مجموعة معا، من هنا أظن كلمة دليل مناسبة؛ مثل دليل الهاتف ومحركات البحث (عندما كانت تسمى internet directory). يبنما folder ظهرت مع الواجهات الرسومية. --خالد حسني ١٦:٢٤, ١٣ مارس ٢٠٠٧

مجلد / دليل

شخصياً أرى أن كلمة Directory تأتي بمعنيين مختلفين، الأول بمعنى مجلد (Folder) وهو الغالب، والثاني كما في المصطلحات: Active Directory وأمثالها حيث يكون المعنى (دليل) هو الأصلح.


-- أنس الحسيني

  • Folder تستعمل كعنصر من الواجهة، وDirectory تستعمل في سياق الواجهة الخطية عادة. فكرت في ترجمة كليهما بمجلد، لكن أفضل التفرقة بين المصطلحين، لمزيد من الدقة. --يوسف