«techdict talk:Deactivate»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==) |
ط (استبدال تلقائي: -==Comments== +==تعليقات==) |
||
سطر 12: | سطر 12: | ||
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧ |
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧ |
||
− | == |
+ | ==تعليقات== |
* أنا مع الترجمة: activate - فعّل (أ. تفعيل) ; deactivate - بطّل (تبطيل) |
* أنا مع الترجمة: activate - فعّل (أ. تفعيل) ; deactivate - بطّل (تبطيل) |
||
نسخة 03:33، 2 مايو 2007
اقتراحات
- عّطَِل
--عمرو غربية ١١:٥١, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
--محمد سعد ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧
- بطّل
--جهاد ٠٨:٠٦, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
--محمد سعد ٠٩:٣٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧
تعليقات
- أنا مع الترجمة: activate - فعّل (أ. تفعيل) ; deactivate - بطّل (تبطيل)
- و أنا أيضا --جهاد ٠٨:٠٦, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
- بطل تتعارض مع باطل التي قد تستخدم ل invalid أو bad.--عمرو غربية ١١:٥١, ٢٦ فبراير ٢٠٠٧
- وماذا عن Disable؟ --فرغل ١٠:٣٣, ٢٨ فبراير ٢٠٠٧
- لا فارق بين الكلمتين؟ --عمرو غربية ١٤:٠٨, ٢٨ فبراير ٢٠٠٧