«techdict talk:Chat»: الفرق بين المراجعتين
ط (←تعليقات) |
(←تعليقات) |
||
سطر 27: | سطر 27: | ||
من المعجم الوجيز: * (الدردشة): اختلاط الكلام وكثرته. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٢٠:٥٢, ٢ يناير ٢٠٠٧ (PST) |
من المعجم الوجيز: * (الدردشة): اختلاط الكلام وكثرته. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٢٠:٥٢, ٢ يناير ٢٠٠٧ (PST) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- |
||
+ | |||
+ | إذا كانت مذكورة في الوجيز هل يعني ذلك أنها عربية الأصل فقط سؤآل يا خالد ؟ لأنني لم أراها قبل الآن. و ما هو الجذر العربي ؟ و على أي وزن تكون ؟ |
||
+ | |||
+ | --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٣:١٣, ٤ يناير ٢٠٠٧ |
||
+ | ---- |
نسخة 21:13، 4 يناير 2007
أصوات
- محادثة
--الشهيبي ٠١:٢٨, ٣ يناير ٢٠٠٧ (PST)
- دردشة
--عمرو غربية 12:46, 2 January 2007 (PST)
--msaad 13:16, 2 January 2007 (PST)
--Farghal 13:52, 2 January 2007 (PST)
--خالد حسني ٢٠:٥٣, ٢ يناير ٢٠٠٧ (PST)
تعليقات
where does this word دردشة comes from ?
--msaad 13:17, 2 January 2007 (PST)
I think it is Farsi... it is widely used in Egypt though. --Farghal 13:27, 2 January 2007 (PST)
- أفضل استعمال كلمات غير آتية من لهجة عربية معينة.--الشهيبي ٠١:٢٨, ٣ يناير ٢٠٠٧ (PST)
و من أين تأتي chat؟ أليست الكلمة السليمة هي conversation؟ من الأفضل أن تراعي في الترجمة مدى رسمية أو عدم رسمية الأصل.--عمرو غربية 13:45, 2 January 2007 (PST)
من المعجم الوجيز: * (الدردشة): اختلاط الكلام وكثرته. --خالد حسني ٢٠:٥٢, ٢ يناير ٢٠٠٧ (PST)
إذا كانت مذكورة في الوجيز هل يعني ذلك أنها عربية الأصل فقط سؤآل يا خالد ؟ لأنني لم أراها قبل الآن. و ما هو الجذر العربي ؟ و على أي وزن تكون ؟
--محمد سعد ١٣:١٣, ٤ يناير ٢٠٠٧