«techdict talk:Chat»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
عمرو غربية (ناقش | مساهمات) (←Comments) |
|||
سطر 7: | سطر 7: | ||
{{against}} --[[User:Saad|msaad]] 13:16, 2 January 2007 (PST) |
{{against}} --[[User:Saad|msaad]] 13:16, 2 January 2007 (PST) |
||
+ | |||
+ | {{مع}} --[[User:Farghal|Farghal]] 13:52, 2 January 2007 (PST) |
||
==Comments== |
==Comments== |
||
سطر 16: | سطر 18: | ||
I think it is Farsi... it is widely used in Egypt though. --[[User:Farghal|Farghal]] 13:27, 2 January 2007 (PST) |
I think it is Farsi... it is widely used in Egypt though. --[[User:Farghal|Farghal]] 13:27, 2 January 2007 (PST) |
||
+ | <div dir="rtl"> |
||
− | |||
و من أين تأتي chat? أليست الكلمة السليمة هي conversation? من الأفضل أن تراعي في الترجمة مدى رسمية أو عدم رسمية الأصل.--[[User:عمرو غربية|عمرو غربية]] 13:45, 2 January 2007 (PST) |
و من أين تأتي chat? أليست الكلمة السليمة هي conversation? من الأفضل أن تراعي في الترجمة مدى رسمية أو عدم رسمية الأصل.--[[User:عمرو غربية|عمرو غربية]] 13:45, 2 January 2007 (PST) |
||
+ | </div> |
||
---- |
---- |
نسخة 21:52، 2 يناير 2007
Votes
- محادثة
- دردشة
--عمرو غربية 12:46, 2 January 2007 (PST)
--msaad 13:16, 2 January 2007 (PST)
--Farghal 13:52, 2 January 2007 (PST)
Comments
where does this word دردشة comes from ?
--msaad 13:17, 2 January 2007 (PST)
I think it is Farsi... it is widely used in Egypt though. --Farghal 13:27, 2 January 2007 (PST)
و من أين تأتي chat? أليست الكلمة السليمة هي conversation? من الأفضل أن تراعي في الترجمة مدى رسمية أو عدم رسمية الأصل.--عمرو غربية 13:45, 2 January 2007 (PST)