«techdict talk:CD-ROM»: الفرق بين المراجعتين
Mohamed-wael (ناقش | مساهمات) ط (added my own vote) |
|||
(4 مراجعات متوسطة بواسطة 4 مستخدمين غير معروضة) | |||
سطر 2: | سطر 2: | ||
* قرص رقمي |
* قرص رقمي |
||
{{مع}} --[[مستخدم:مينانكس|مينانكس]] 19:08, 28 يناير 2008 (PST) |
{{مع}} --[[مستخدم:مينانكس|مينانكس]] 19:08, 28 يناير 2008 (PST) |
||
+ | |||
+ | {{ضد}} كلمة عامة تدل على جنس الأقراص كلها بمختلف تقنياتها و ليزراتها؛ من الأفضل التخصيص قدر الإمكان عن الترجمة لكي لا نخسر المفردات مبكرا و لأننا لا نعرف ما الذي سيأتي به المستقبل --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
||
+ | |||
* قرص مضغوط |
* قرص مضغوط |
||
− | {{مع}} --اسامه عقاد 05:04، 30 أغسطس 2008 (UTC) |
+ | <s>{{مع}} --اسامه عقاد 05:04، 30 أغسطس 2008 (UTC)</s> |
+ | {{ضد}} ينبغي التمييز بين "مضغوط" و "مدمج" --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
||
+ | |||
+ | * قرص مدمج |
||
+ | {{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
||
+ | {{مع}}--[[مستخدم:Mohamed-wael|محمد وائل]] ([[نقاش المستخدم:Mohamed-wael|نقاش]]) 18:34، 8 ديسمبر 2018 (<strong title="توقيت عالمي منسق">تعم</strong>) |
||
==تعليقات== |
==تعليقات== |
||
+ | ينبغي التمييز في كل السياقات بين "مضغوط" كترجمة compressed و "مدمج"|"متراص" كترجمة compact. --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
||
+ | |||
+ | القرص المدمج هو [[techdict_talk:Compact disc|Compact Disc]] ومن أنواعه CD-ROM وهي اختصار Compact Disc read-only memory الذي يحوي بيانات مكتوبة مسبقا من المصنع بعكس [[techdict_talk:CD-R|CD-R]] الذي يصنع فارغا ليقوم المستخدم بملئه، أليس علينا أن نجد ترجمة مناسبة لكل منهم ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 18:29، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
||
+ | |||
+ | :في الحقيقة بلى.. أرى خلطاً كبيراً هنا! ثم ما علاقة "رقمي" بالضبط؟!! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 20:28، 3 سبتمبر 2008 (UTC) |
المراجعة الحالية بتاريخ 18:34، 8 ديسمبر 2018
إقتراحات
- قرص رقمي
--مينانكس 19:08, 28 يناير 2008 (PST)
كلمة عامة تدل على جنس الأقراص كلها بمختلف تقنياتها و ليزراتها؛ من الأفضل التخصيص قدر الإمكان عن الترجمة لكي لا نخسر المفردات مبكرا و لأننا لا نعرف ما الذي سيأتي به المستقبل --أحمد غربية 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC)
- قرص مضغوط
--اسامه عقاد 05:04، 30 أغسطس 2008 (UTC)
ينبغي التمييز بين "مضغوط" و "مدمج" --أحمد غربية 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC)
- قرص مدمج
--أحمد غربية 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC) --محمد وائل (نقاش) 18:34، 8 ديسمبر 2018 (تعم)
تعليقات
ينبغي التمييز في كل السياقات بين "مضغوط" كترجمة compressed و "مدمج"|"متراص" كترجمة compact. --أحمد غربية 13:43، 3 سبتمبر 2008 (UTC)
القرص المدمج هو Compact Disc ومن أنواعه CD-ROM وهي اختصار Compact Disc read-only memory الذي يحوي بيانات مكتوبة مسبقا من المصنع بعكس CD-R الذي يصنع فارغا ليقوم المستخدم بملئه، أليس علينا أن نجد ترجمة مناسبة لكل منهم ؟ --ورقة 18:29، 3 سبتمبر 2008 (UTC)
- في الحقيقة بلى.. أرى خلطاً كبيراً هنا! ثم ما علاقة "رقمي" بالضبط؟!! --مأمون 20:28، 3 سبتمبر 2008 (UTC)