«techdict talk:Byte»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(اقتراح : جزئ)
 
(6 مراجعات متوسطة بواسطة 5 مستخدمين غير معروضة)
سطر 1: سطر 1:
 
==اقتراحات==
 
==اقتراحات==
 
* بايت
 
* بايت
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 11:55, 11 يناير 2008 (PST)
  +
  +
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 12:22، 15 نوفمبر 2008 (UTC)
   
 
* جزئ
 
* جزئ
  +
{{مع}} --[[مستخدم:د.عمرو|د.عمرو]] 00:39, 7 يناير 2008 (PST)
  +
  +
* بيت
  +
  +
 
==تعليقات==
 
==تعليقات==
   
 
* لقد اقترحت كلمة "جزئ" للتعبير عن كلمة Byte , حيث كنت قد اقترحت كلمة "ذرة" للتعبير عن bit انظر [[techdict:Bit]] و [[techdict_talk:Bit]] , ويوصف الجزئ بأنه وحدة قياس لذاكرة الحاسوب ويتكون من ثمان ذرات ويحتمل 256 قيمة مختلفة , انظر مبادرة تعريب لغة التجميع الخاصة بمعالج إنتل 64 [http://dramr.ektob.com/78724.html هنا] [http://alrebat.tadwen.com/index.php?title=%D9%85%D9%82%D8%AF%D9%85%D8%A9_%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%8A%D8%A8_%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%AC%D9%85%D9%8A%D8%B9 وهنا] [[مستخدم:د.عمرو|د.عمرو]] 00:35, 7 يناير 2008 (PST)
 
* لقد اقترحت كلمة "جزئ" للتعبير عن كلمة Byte , حيث كنت قد اقترحت كلمة "ذرة" للتعبير عن bit انظر [[techdict:Bit]] و [[techdict_talk:Bit]] , ويوصف الجزئ بأنه وحدة قياس لذاكرة الحاسوب ويتكون من ثمان ذرات ويحتمل 256 قيمة مختلفة , انظر مبادرة تعريب لغة التجميع الخاصة بمعالج إنتل 64 [http://dramr.ektob.com/78724.html هنا] [http://alrebat.tadwen.com/index.php?title=%D9%85%D9%82%D8%AF%D9%85%D8%A9_%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%8A%D8%A8_%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%AC%D9%85%D9%8A%D8%B9 وهنا] [[مستخدم:د.عمرو|د.عمرو]] 00:35, 7 يناير 2008 (PST)
  +
: إذا جعلنا جزيء معنى كلمة بايت، فينبغي أن نعبر عن أحجام الملفات بالكيلوجزيء والميجاجزيء ... ، وأن نقول أن سرعة المودم مثلا: 56 كيلوذرة في الثانية !! وأعتقد أن هذا لن يلقى قبولا لدى الناس --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 22:07, 10 يناير 2008 (PST)
  +
:بالضبط ورقة :) ، بايت مثلها مثل بت ، لا تترجم (في رأيي)..--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 11:24, 11 يناير 2008 (PST)
  +
* قرأت اليوم مقالة حول "حَوْسَبَة المصطلحات العلمية والفنية التي أقرَّها المجمع في ثلاثة وستين عامً" في مجلة مجمع اللغة العربية العدد 87 (عام 1998) وبه استخدم ما اقترحته البيت وجاءت في المقالة جملة أقنعتني: "كل رقم هاتفي يتألف من ثمانية بِتَّات ، ويطلق عليه اسم " البَيْت " byte : بَيْت الحاسوب '''إن شئتم مقارنةً ببيت الشعر''' !
  +
  +
--[[مستخدم:Histolo2|Histolo2]] 22:50، 17 مارس 2009 (UTC)

المراجعة الحالية بتاريخ 22:50، 17 مارس 2009

اقتراحات

  • بايت

Tick.png --فرغل 11:55, 11 يناير 2008 (PST)

Tick.png --يوسف 12:22، 15 نوفمبر 2008 (UTC)

  • جزئ

Tick.png --د.عمرو 00:39, 7 يناير 2008 (PST)

  • بيت


تعليقات

  • لقد اقترحت كلمة "جزئ" للتعبير عن كلمة Byte , حيث كنت قد اقترحت كلمة "ذرة" للتعبير عن bit انظر techdict:Bit و techdict_talk:Bit , ويوصف الجزئ بأنه وحدة قياس لذاكرة الحاسوب ويتكون من ثمان ذرات ويحتمل 256 قيمة مختلفة , انظر مبادرة تعريب لغة التجميع الخاصة بمعالج إنتل 64 هنا وهنا د.عمرو 00:35, 7 يناير 2008 (PST)
إذا جعلنا جزيء معنى كلمة بايت، فينبغي أن نعبر عن أحجام الملفات بالكيلوجزيء والميجاجزيء ... ، وأن نقول أن سرعة المودم مثلا: 56 كيلوذرة في الثانية !! وأعتقد أن هذا لن يلقى قبولا لدى الناس --ورقة 22:07, 10 يناير 2008 (PST)
بالضبط ورقة :) ، بايت مثلها مثل بت ، لا تترجم (في رأيي)..--Alnokta 11:24, 11 يناير 2008 (PST)
  • قرأت اليوم مقالة حول "حَوْسَبَة المصطلحات العلمية والفنية التي أقرَّها المجمع في ثلاثة وستين عامً" في مجلة مجمع اللغة العربية العدد 87 (عام 1998) وبه استخدم ما اقترحته البيت وجاءت في المقالة جملة أقنعتني: "كل رقم هاتفي يتألف من ثمانية بِتَّات ، ويطلق عليه اسم " البَيْت " byte : بَيْت الحاسوب إن شئتم مقارنةً ببيت الشعر !

--Histolo2 22:50، 17 مارس 2009 (UTC)