«techdict talk:Bookmark»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
(Votes)
(Comments)
سطر 7: سطر 7:
 
==Comments==
 
==Comments==
 
Google translates this as إشارة مرجعية.. Firefox and Epiphany translate this as علامة موقع.. shouldn't we unify this? --[[User:Farghal|Farghal]] 06:28, 1 January 2007 (PST)
 
Google translates this as إشارة مرجعية.. Firefox and Epiphany translate this as علامة موقع.. shouldn't we unify this? --[[User:Farghal|Farghal]] 06:28, 1 January 2007 (PST)
  +
:i suppose bookmark is this piece of paper or cartoon, flower or feather that we put in book to see where we reached reading it, doesnt that have a name in arabic?--[[User:213.6.38.25|213.6.38.25]] 08:59, 1 January 2007 (PST)

نسخة 16:59، 1 يناير 2007

Votes

  • إشارة مرجعية
  • علامة موقع

Tick.png --خالد حسني 08:02, 1 January 2007 (PST)

Comments

Google translates this as إشارة مرجعية.. Firefox and Epiphany translate this as علامة موقع.. shouldn't we unify this? --Farghal 06:28, 1 January 2007 (PST)

i suppose bookmark is this piece of paper or cartoon, flower or feather that we put in book to see where we reached reading it, doesnt that have a name in arabic?--213.6.38.25 08:59, 1 January 2007 (PST)