«techdict talk:Backend»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←Comments) |
ط (استبدال تلقائي: -==Votes== +==اقتراحات==) |
||
سطر 1: | سطر 1: | ||
+ | ==اقتراحات== |
||
− | ==Votes== |
||
* منتهى خلفي |
* منتهى خلفي |
||
* حافة الهاوية |
* حافة الهاوية |
نسخة 09:11، 1 مايو 2007
اقتراحات
- منتهى خلفي
- حافة الهاوية
Comments
Is منتهى خلفي accurate? I think it is too literate. --Farghal 12:57, 25 December 2006 (PST)
- I tought a long before suggesting this, it seems ok for me. Any other candidate? --Chahibi
- i defiantly don't like this translation, nor understand it, maybe something like مؤخرة or منبعيّة ...or even واجهة خلفية , i find it better than منتهى خلفي.--Maysara.abdulhaq 16:15, 25 December 2006 (PST)
keep in mind front end while translating this. --Hosny 23:46, 25 December 2006 (PST)
- I would translate it طرف خلفي
Front end = Frontend = طرف أمامي
But we have already discussed this term on the mailing list. why do we need to discuss them here again ?
M. SAAD, PhD. 26/12/2006 That is why we made the wiki, to not lose discussions! We are discussing them again, because nobody was updating the Letter_?.po files, express when I imported your glossary to the other files.
--نهاية خلفية is better --Seba ٠٥:٣٠, ٩ مارس ٢٠٠٧