«techdict talk:Back»: الفرق بين المراجعتين

من ويكي عربآيز
اذهب إلى: تصفح، ابحث
ط (استبدال تلقائي: -==أصوات== +==اقتراحات==)
(تعليقات)
سطر 39: سطر 39:
   
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 14:26, 23 مارس 2007
 
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 14:26, 23 مارس 2007
  +
  +
رجوع قد تلتبس مع return. اعتقد ان "السابق" افضل
 
----
 
----

نسخة 08:43، 8 مايو 2008

اقتراحات

  • رجوع

Tick.png --محمد سعد 14:01, 23 مارس 2007

Tick.png --فرغل 14:03, 23 مارس 2007

  • خلف

Tick.png --خالد حسني ٠٥:٤٤, ٣ يناير ٢٠٠٧ (PST)

Cross.png --محمد سعد 14:01, 23 مارس 2007

Tick.png --فرغل 14:03, 23 مارس 2007

  • السالف

Tick.png --محمد سعد 14:01, 23 مارس 2007

Cross.png --فرغل 14:03, 23 مارس 2007

  • السابق

Tick.png --محمد سعد 14:01, 23 مارس 2007

Cross.png --فرغل 14:03, 23 مارس 2007

تعليقات

خلف لوحدها لا تعني الرجوع إلى الوراء إذا أردت ترجمة الأمر :

Go back which is compacted to back

فلكلمة المناسبة هي إلى الخلف أو إلى الوراء

كذلك نقول : أنا خلف الباب أو أنا خلف الحائط و هكذا خلف ليست فعل, و المقصود ب Back هنا هو زر الرجوع في المتصفح أو التطبيق.

و بلتالي ترجمتها رجوع أو السابق أو السالف تعني للمستخدم إمكانية الذهاب عكس ما هو عليه الآن.


--محمد سعد 14:26, 23 مارس 2007

رجوع قد تلتبس مع return. اعتقد ان "السابق" افضل