«techdict talk:Applet»: الفرق بين المراجعتين
من ويكي عربآيز
(←تعليقات) |
|||
سطر 6: | سطر 6: | ||
أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟ |
أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟ |
||
: تطبيق = Application . --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:48, 18 مايو 2007 (PDT) |
: تطبيق = Application . --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] 05:48, 18 مايو 2007 (PDT) |
||
+ | :: كما قال فرغل، أيضا applet تحمل معنى التصغير، اشتقاق تصغير من تبيق لن يكون موفقا، تطيبيق؟ --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:13, 21 مايو 2007 (PDT) |
نسخة 22:13، 21 مايو 2007
اقتراحات
- بريمج
تعليقات
أليس من الأفضل أن تكون الترجمة "تطبيق" بدلاً من بريمج ؟